Paroles et traduction AU-D - Aire al Respirar (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire al Respirar (En Vivo)
Air to Breathe (Live)
Ya
son
algunos
dias
tirado
en
el
suelo
It's
been
a
few
days
lying
on
the
floor
Contando
las
grietas
en
el
techo
mirando
hacia
el
cielo
Counting
the
cracks
in
the
ceiling,
looking
towards
the
sky
Ya
son
algunos
dias,
me
parecen
años
It's
been
a
few
days,
feels
like
years
Que
no
me
arreglo,
no
me
peino,
no
me
baño
Not
fixing
myself,
not
combing
my
hair,
not
showering
Ya
son
algunos
dias,
creo
que
semanas
It's
been
a
few
days,
I
think
weeks
Que
no
tengo
las
fuerzas,
ánimo,
ganas
Without
the
strength,
the
spirit,
the
will
Ya
son
algunos
dias
que
llevo
en
esta
ropa
It's
been
a
few
days
in
these
clothes
Impregnado
en
el
adios
que
salio
de
tu
boca
Impregnated
with
the
goodbye
that
came
from
your
mouth
Y
me
he
quedado
helado,
parado,
plantado
And
I've
been
left
frozen,
standing
still
Preguntandome
mil
veces
como
fui
tan
tarado
Asking
myself
a
thousand
times
how
I
was
so
stupid
Como
pude
permitir
que
me
ganara
el
orgullo
How
could
I
let
pride
win?
Como
pude
dejarte
ir
sin
decirte
que
soy
tuyo
y
ahora
How
could
I
let
you
go
without
telling
you
I'm
yours?
And
now
Estoy
pagando
ese
error
bien
caro
I'm
paying
dearly
for
that
mistake
Recordando
a
cada
rato
que
no
estas
a
mi
lado
Remembering
every
moment
that
you're
not
by
my
side
Como
un
pez
fuera
del
agua,
como
un
pez
fuera
del
mar
Like
a
fish
out
of
water,
like
a
fish
out
of
the
sea
Ahogado
sin
cariño
y
sin
poder
respirar,
respirar
Drowning
without
affection
and
without
being
able
to
breathe,
breathe
En
cada
paso
que
doy,
en
cada
direccion
que
voy
In
every
step
I
take,
in
every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezandome
en
recuerdos,
casi
loco
casi
cuerdo
I
stumble
upon
memories,
almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Y
me
debato
entre
loco
y
cuerdo
And
I
struggle
between
madness
and
sanity
Tratando
de
olvidar
pero
atrapado
en
tus
recuerdos
Trying
to
forget
but
trapped
in
your
memories
De
tus
caricias,
tus
sonrisas,
tus
miradas
Of
your
caresses,
your
smiles,
your
glances
De
la
forma
tan
sexy
que
susurras
tus
palabras
Of
the
sexy
way
you
whisper
your
words
De
tus
arrebatos,
de
tus
locuras
Of
your
outbursts,
your
crazy
moments
De
tus
peleas,
celos
y
ternuras
Of
your
fights,
jealousy,
and
tenderness
De
ese
perfume
que
un
dia
se
pego
en
mi
piel
Of
that
perfume
that
one
day
stuck
to
my
skin
De
ese
perfume
que
un
dia
se
tomo
mi
ser
Of
that
perfume
that
one
day
took
over
my
being
Es
que
no
entiendes
aqui
estoy
mal
You
don't
understand,
I'm
messed
up
here
Lo
que
antes
era
dulce
ahora
me
sabe
a
sal
What
was
once
sweet
now
tastes
like
salt
to
me
No
quiero
las
ganas,
no
quiero
las
fiestas
I
don't
want
the
desire,
I
don't
want
the
parties
No
quiero
ni
amigos
I
don't
even
want
friends
No
quiero
divertirme
si
no
estoy
aqui
contigo
I
don't
want
to
have
fun
if
I'm
not
here
with
you
Y
no
preguntes,
no
hay
explicacion
And
don't
ask,
there's
no
explanation
Mi
corazon
esta
nublando
toda
mi
razon
My
heart
is
clouding
all
my
reason
Yo
solo
se
que
para
mi
amarte
es
vital
I
just
know
that
for
me,
loving
you
is
vital
Como
el
aire
en
mis
pulmones,
al
respirar,
al
respirar
Like
the
air
in
my
lungs,
to
breathe,
to
breathe
En
cada
paso
que
doy,
en
cada
direccion
que
voy
In
every
step
I
take,
in
every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezandome
en
recuerdos,
casi
loco
casi
cuerdo
I
stumble
upon
memories,
almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Porque
cada
celula
de
mi
cuerpo
se
alimenta
de
tu
amor
Because
every
cell
in
my
body
feeds
on
your
love
Porque
cada
minuto
sin
ti
es
vivir
en
el
dolor
Because
every
minute
without
you
is
living
in
pain
En
cada
paso
que
doy,
en
cada
direccion
que
voy
In
every
step
I
take,
in
every
direction
I
go
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Voy
tropezandome
en
recuerdos,
casi
loco
casi
cuerdo
I
stumble
upon
memories,
almost
crazy,
almost
sane
Me
haces
falta
como
aire
al
respirar
I
need
you
like
air
to
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Martin Galarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.