Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luis
BONILLA
Alcívar:
Luis
BONILLA
Alcívar:
se
ha
vuelto
normal
perder
la
razón
es
ist
normal
geworden,
den
Verstand
zu
verlieren
junto
al
corazón
zusammen
mit
dem
Herzen
común
y
corriente
perder
la
mente
ganz
gewöhnlich,
den
Kopf
zu
verlieren
cuando
te
tengo
en
frente
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
y
es
que
tu
tienes
un
no
se
que
und
es
ist
so,
dass
du
dieses
gewisse
Etwas
hast
que
me
pone
no
se
como
das
mich
ganz
durcheinander
bringt
tu
me
miras
y
se
me
olvida
todo
du
siehst
mich
an
und
ich
vergesse
alles
tu
amor
es
inyección
repleta
de
anestesia
deine
Liebe
ist
eine
Spritze
voller
Anästhesie
me
despierta
el
corazón
sie
weckt
mein
Herz
auf
pero
me
duerme
la
cabeza
aber
sie
betäubt
meinen
Kopf
se
ha
vuelto
normal
perder
la
razón
es
ist
normal
geworden,
den
Verstand
zu
verlieren
junto
al
corazón
zusammen
mit
dem
Herzen
común
y
corriente
perder
la
mente
ganz
gewöhnlich,
den
Kopf
zu
verlieren
cuando
te
tengo
en
frente
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
y
es
que
tu
tienes
un
no
se
que
und
es
ist
so,
dass
du
dieses
gewisse
Etwas
hast
que
me
pone
no
se
como
das
mich
ganz
durcheinander
bringt
tu
me
miras
y
se
me
olvida
todo
du
siehst
mich
an
und
ich
vergesse
alles
tu
amor
es
inyección
repleta
de
anestesia
deine
Liebe
ist
eine
Spritze
voller
Anästhesie
me
despierta
el
corazón
sie
weckt
mein
Herz
auf
pero
me
duerme
la
cabeza
aber
sie
betäubt
meinen
Kopf
tú
me
das
amnesia
du
gibst
mir
Amnesie
oooooo
oooo
ooo
oooooo
oooo
ooo
tu
me
das
amnesia
du
gibst
mir
Amnesie
mi
memoria
estaba
llena
mein
Gedächtnis
war
voll
repleta
de
puras
penas
überfüllt
mit
purem
Leid
mi
corazón
estaba
muerto
mein
Herz
war
tot
ahogado
en
los
tristes
recuerdos
ertrunken
in
traurigen
Erinnerungen
de
un
amor
que
nunca
amo
an
eine
Liebe,
die
niemals
liebte
prometió
y
nunca
volvió
die
versprach
und
niemals
zurückkam
que
juro
amarme
hasta
el
final
die
schwor,
mich
bis
zum
Ende
zu
lieben
pero
al
final
me
dejo
igual
aber
am
Ende
ließ
sie
mich
genauso
zurück
y
viniste
tu
con
tu
actitud
und
dann
kamst
du
mit
deiner
Art
me
hiciste
reboot
en
la
compiu
hast
mich
neugestartet
wie
einen
Computer
pusiste
rewind
y
quede
new
hast
zurückgespult
und
ich
wurde
neu
mas
pilas
mas
fuerte
que
el
bambú
wacher,
stärker
als
Bambus
ahora
estoy
nuevo
kilometro
cero
jetzt
bin
ich
neu,
Kilometer
null
listo
para
amar
de
nuevo
bereit,
wieder
zu
lieben
Calentando
el
alma
para
entrar
al
juego
Wärme
die
Seele
auf,
um
ins
Spiel
einzusteigen
y
es
que
tu
tienes
un
no
se
que
und
es
ist
so,
dass
du
dieses
gewisse
Etwas
hast
que
me
pone
no
se
como
das
mich
ganz
durcheinander
bringt
tu
me
miras
y
se
me
olvida
todo
du
siehst
mich
an
und
ich
vergesse
alles
tu
amor
es
inyección
repleta
de
anestesia
deine
Liebe
ist
eine
Spritze
voller
Anästhesie
me
despierta
el
corazón
sie
weckt
mein
Herz
auf
pero
me
duerme
la
cabeza
aber
sie
betäubt
meinen
Kopf
tu
me
das
amnesia
du
gibst
mir
Amnesie
oooooo
oooo
ooo
oooooo
oooo
ooo
tu
me
das
amnesia
du
gibst
mir
Amnesie
se
ha
vuelto
normal
perder
la
razón
es
ist
normal
geworden,
den
Verstand
zu
verlieren
junto
al
corazón
zusammen
mit
dem
Herzen
común
y
corriente
perder
la
mente
ganz
gewöhnlich,
den
Kopf
zu
verlieren
cuando
te
tengo
en
frente
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
y
es
que
tu
tienes
...
und
es
ist
so,
dass
du
hast
...
una
mirada
que
...no
la
explica
la
ciencia
einen
Blick,
den
...
die
Wissenschaft
nicht
erklärt
como
es
posible
que
me
borres
la
conciencia
wie
ist
es
möglich,
dass
du
mein
Bewusstsein
auslöschst
en
esos
labios
acolchonados
muere
todo
en
mi
pasado
auf
diesen
gepolsterten
Lippen
stirbt
alles
in
meiner
Vergangenheit
el
dolor
las
decepciones
que
Cupido
me
ha
enviado
der
Schmerz,
die
Enttäuschungen,
die
Amor
mir
geschickt
hat
y
es
que
tienes
ese
don
de
en
un
instante
und
es
ist
so,
dass
du
diese
Gabe
hast,
in
einem
Augenblick
DE
hacerme
olvidar
las
consonantes
mich
die
Konsonanten
vergessen
zu
lassen
las
letras
y
la
aritmética
die
Buchstaben
und
die
Arithmetik
se
me
olvidan
cuando
veo
tu
figura
vergesse
ich,
wenn
ich
deine
Figur
sehe
simétrica
tienes
técnica
manos
mágicas
symmetrisch,
du
hast
Technik,
magische
Hände
pasión
pirotécnica
pyrotechnische
Leidenschaft
ahora
soy
como
un
niño
jetzt
bin
ich
wie
ein
Kind
sintiendo
el
cariño
das
die
Zuneigung
spürt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.