AU-D - Sólo Tú Amor (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AU-D - Sólo Tú Amor (En Vivo)




Sólo Tú Amor (En Vivo)
Только Твоя Любовь (Вживую)
Es solo por tu amor que yo vivo
Я живу лишь благодаря твоей любви
Por favor no me impongas nunca el dolor
Умоляю, никогда не причиняй мне боль,
De vivir sin tu calor y tu pasión
Боль жизни без твоей теплоты и страсти,
Serían las noches eterno abismo
Ночи стали бы вечной бездной,
Si supiera que tu dueño no soy yo, wooo
Если бы я знал, что не владею тобой, ууу
Que tu dueño no soy yo
Что не владею тобой
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Así como lo hiciera un día Cristóbal Colón
Как когда-то Христофор Колумб,
amor cruzó las turbias aguas y conquisto mi corazón
Твоя любовь пересекла мутные воды и завоевала мое сердце
Plantó su bandera en vírgenes tierras
Воздвигла свой флаг на девственных землях
Dijo esto es mío y no hay quien me mueva
Сказала: "Это мое, и никто меня не сдвинет"
Como lo hicieron un día los gringos al llegar a la luna
Как когда-то американцы, ступив на Луну,
Diste solo un paso y mi vida fue tuya
Ты сделала лишь один шаг, и моя жизнь стала твоей
Como dura reina quien domina su duro imperio
Как суровая королева, правящая своей жесткой империей,
Y la manera como lo haces, mereces un premio
И за то, как ты это делаешь, ты заслуживаешь награды
Por que juro ante el cielo que desde aquel día
Потому что клянусь небом, с того самого дня
Los minutos son horas sin tu compañía
Минуты без тебя длятся часами
Encuentro sentido en esas tontas baladas
Я нахожу смысл в этих глупых балладах
Y los poemas de Neruda son solo palabras
И стихи Неруды просто слова
Que tu amor es como droga que me vuelve sensible
Твоя любовь как наркотик, делающий меня чувствительным
Percibo el aire... lo imperceptible
Я ощущаю воздух... неуловимое
Es como el uno, dos, tres
Это как раз-два-три
(Que marca mis pasos)
(Отмечает мои шаги)
Sin ese ritmo en mi vida soy un fracaso (soy un fracaso)
Без этого ритма в моей жизни я неудачник неудачник)
Dímelo fuerte Valeria
Скажи мне это громко, Валерия
Es solo por tu amor que yo vivo
Я живу лишь благодаря твоей любви
Por favor no me impongas nunca el dolor
Умоляю, никогда не причиняй мне боль,
De vivir sin tu calor y tu pasión (especialmente si soy tu pasión)
Боль жизни без твоей теплоты и страсти (особенно если я твоя страсть)
Serían las noches eterno abismo
Ночи стали бы вечной бездной,
Si supiera que tu dueño no soy yo (dímelo ajá)
Если бы я знал, что не владею тобой (скажи мне, ага)
Que tu dueño no soy yo (que se escuche hasta el cielo)
Что не владею тобой (пусть это услышит небо)
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tú, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Quiero decirte, contarte, cantarte y expresarte
Хочу сказать тебе, рассказать, спеть и выразить,
Pero mi pobre e ingenua mente no hace más que compararte
Но мой бедный и наивный разум не может не сравнивать тебя
Con el aire, con el mar, con la tierra, con el fuego
С воздухом, с морем, с землей, с огнем
Y es que encuentro en tu pasión la fuerza de todos ellos
И в твоей страсти я нахожу силу всех этих стихий
Tu boca la esencia que purifica mi alma
Твои губы эссенция, очищающая мою душу
Tu rostro la clave que inmediato me desarma
Твое лицо ключ, который мгновенно меня обезоруживает
Y no he visto algo tan bello como tu cabello
И я не видел ничего прекраснее твоих волос
Dulce tela de satín en la cual me enredo
Сладкий атлас, в который я запутываюсь
Pero me mata el hecho de saber que no soy tu dueño
Но меня убивает мысль, что я не владею тобой
Que te puedes ir en la mañana (cual furtivo sueño)
Что ты можешь уйти утром (как мимолетный сон)
Como el agua indomable que en mis dedos se escapa
Как неукротимая вода, ускользающая сквозь мои пальцы
Como medieval ladrona de espada y capa
Как средневековая воровка со шпагой и плащом
Tengo miedo que esos ojos ya no sean para
Я боюсь, что эти глаза больше не будут смотреть на меня
Que los recuerdos sean lo único que me queden de ti
Что от тебя у меня останутся лишь воспоминания
Que te escapes como el aire que le escapa a un globo
Что ты ускользнешь, как воздух из лопнувшего шара
Que te escapes en las fauces de algún feroz lobo
Что ты попадешь в пасть какого-нибудь свирепого волка
Yo que tanto amor puede sonarte a locura
Я знаю, что такая любовь может показаться безумием
Pero no me culpes eres quien juega con mi cordura
Но не вини меня, это ты играешь с моим рассудком
Cuando juegas a la mala, (te haces la dura)
Когда ты притворяешься злой, (прикидываешься жесткой)
De repente eres calor, amor, pasión y lujuria
Внезапно ты становишься теплом, любовью, страстью и похотью
Linda, loca, eres justo mi tipo
Красивая, сумасшедшая, ты именно та, кто мне нужен
Quiero ser tu demonio, (también tu angelito)
Хочу быть твоим демоном, также твоим ангелочком)
Concluyo que el amor es de lo más frustrante
Я прихожу к выводу, что любовь это самое неприятное чувство
Entre palabras busco pero no hay una que calce
Я ищу слова, но не могу найти подходящего
Y aunque quiera decirte más de mil palabras
И хотя я хочу сказать тебе больше тысячи слов
No encuentro, no encuentro
Не нахожу, не нахожу
Por que es algo inexplicable nuestro amor (ah sí)
Потому что наша любовь необъяснима да)
Que solo resta decir
Остается только сказать
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Tu amor me consquitó (oh-uh-oh, oh-uh-oh, oh-uh-oh)
Твоя любовь покорила меня (о-у-о, о-у-о, о-у-о)
Tu amor me conquitó, (He-yeh, he-yeh, he-yeh)
Твоя любовь покорила меня, (Хей-йе, хей-йе, хей-йе)
Suave, suave
Нежно, нежно





Writer(s): Jose Martin Galarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.