Paroles et traduction AU-D - Tratame Como un Niño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tratame Como un Niño
Treat Me Like a Child
Trátame
como
si
fuese
un
niño,
Treat
me
as
if
I
were
a
child,
Trátame
con
mucho
cariño,
Treat
me
with
lots
of
affection,
Trátame
con
mucha
ternura,
Treat
me
with
much
tenderness,
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Trátame
como
si
fuese
un
niño,
Treat
me
as
if
I
were
a
child,
Trátame
con
mucho
cariño,
Treat
me
with
lots
of
affection,
Trátame
con
mucha
ternura,
Treat
me
with
much
tenderness,
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Frente
a
frente
y
en
medio
un
muro,
Face
to
face
and
in
between
a
wall,
Serte
sincero
se
me
hace
tan
duro,
Being
honest
with
you
is
so
hard,
Verme
sentado
a
los
ojos
mirando,
Seeing
myself
sitting,
looking
into
your
eyes,
Con
las
manos
cruzadas
de
lo
mismo
hablando,
With
my
hands
crossed,
talking
about
the
same
thing,
Quieres
dejarme
sentirte
libre,
You
want
to
leave,
to
feel
free,
Dejar
morir
lo
que
dentro
vive,
To
let
die
what
lives
inside,
Seguir
tu
camino
encontrar
tu
destino
Follow
your
path,
find
your
destiny
Sin
mirar
atrás
ni
recordar
lo
que
fuimos,
Without
looking
back
or
remembering
what
we
were,
No
llores,
más
yo
te
comprendo,
Don't
cry,
I
understand
you,
No
hablamos
las
cosas
en
su
momento,
We
didn't
talk
things
out
at
the
time,
Lo
que
era
amor
se
hizo
mentira,
What
was
love
became
a
lie,
Por
tanta
distancia
por
tanta
ira,
Because
of
so
much
distance,
so
much
anger,
Pero
mira
a
mis
ojos
cafés,
But
look
into
my
brown
eyes,
Y
dime
en
ellos
a
quien
tu
vez,
And
tell
me
who
you
see
in
them,
Solo
bésame
y
no
me
hagas
caso,
Just
kiss
me
and
pay
me
no
mind,
Esta
noche
dormiré
en
tu
regazo.
Tonight
I
will
sleep
in
your
lap.
Trátame
como
si
fuese
un
niño,
Treat
me
as
if
I
were
a
child,
Trátame
con
mucho
cariño,
Treat
me
with
lots
of
affection,
Trátame
con
mucha
ternura,
Treat
me
with
much
tenderness,
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
Cual
si
fuese
una
pequeña
criatura.
Oh
oh
As
if
I
were
a
small
creature.
Ser
mi
forma
siempre
es
la
misma,
Being
me
is
always
the
same,
Infantil
arrogante
egoísta,
Childish,
arrogant,
selfish,
Un
niño
tirano
travieso
y
malcriado,
A
tyrannical
child,
mischievous
and
spoiled,
Que
hiere
a
quien
quiere
estar
a
su
lado,
Who
hurts
those
who
want
to
be
by
his
side,
El
mismo
sueña
y
siente,
He
dreams
and
feels
the
same,
Grita
y
llora
si
alguien
le
miente,
Screams
and
cries
if
someone
lies
to
him,
Ama
y
su
amor
es
puro,
He
loves
and
his
love
is
pure,
Odia
y
se
vuelve
duro,
He
hates
and
he
becomes
hard,
Por
eso
mi
amor
no
quieras
irte,
That's
why
my
love,
don't
leave,
Si
cierro
mi
mente
no
quiero
oírte,
If
I
close
my
mind
I
don't
want
to
hear
you,
Compréndeme
más
no
me
reprimas,
Understand
me
but
don't
repress
me,
Dame
una
rosa
no
me
des
espinas,
Give
me
a
rose,
don't
give
me
thorns,
Te
amo
y
no
quiero
perderte,
I
love
you
and
I
don't
want
to
lose
you,
Te
ruego
mujer
se
paciente,
I
beg
you
woman,
be
patient,
Si
miras
por
encima
veraz
cariño
If
you
look
beyond
the
surface
you
will
see
affection
Solo
al
hombre
que
retiene
un
niño.
Only
in
the
man
who
holds
a
child
within.
Trátame
como
si
fuese
un
niño
Treat
me
as
if
I
were
a
child
Trátame
con
mucho
cariño
Treat
me
with
lots
of
affection
Trátame
con
mucha
ternura
Treat
me
with
much
tenderness
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
ah...
Cual
si
fuese
una
pequeña
criatura.
Oh
oh
ah...
As
if
I
were
a
small
creature.
Llena
mi
vida
de
dulces
caricias,
Fill
my
life
with
sweet
caresses,
Aleja
de
mi
toda
malicia,
Keep
all
malice
away
from
me,
Calma
mis
ansias
con
un
beso,
Calm
my
anxieties
with
a
kiss,
Se
el
ángel
a
quien
le
rezo,
Be
the
angel
to
whom
I
pray,
Seca
mi
cara
cuando
llore,
Wipe
my
face
when
I
cry,
Nunca
ignores
mis
temores,
Never
ignore
my
fears,
Cúrame
si
estoy
herido,
Heal
me
if
I
am
hurt,
Levántame
si
me
vez
vencido
Lift
me
up
if
you
see
me
defeated
Se
mi
luz
en
la
oscuridad,
Be
my
light
in
the
darkness,
Se
mi
fuente
de
felicidad,
Be
my
source
of
happiness,
Castígame
con
toda
firmeza
Punish
me
with
all
firmness
Sin
lastimar
o
crear
asperezas,
Without
hurting
or
creating
harshness,
Lo
haremos
y
lo
haremos
juntos,
We
will
do
it
and
we
will
do
it
together,
Tu
y
yo
contra
todo
el
mundo,
You
and
me
against
the
whole
world,
Vamos
olvidemos
el
dolor,
Come
on,
let's
forget
the
pain,
Toda
la
noche
en
nuestra
cuna
de
amor.
All
night
in
our
cradle
of
love.
Trátame
como
si
fuese
un
niño
Treat
me
as
if
I
were
a
child
Trátame
con
mucho
cariño
Treat
me
with
lots
of
affection
Trátame
con
mucha
ternura
Treat
me
with
much
tenderness
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
ah...
Cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Oh
oh
ah...
As
if
I
were
a
small
creature
Trátame
como
si
fuese
un
niño
Treat
me
as
if
I
were
a
child
Trátame
con
mucho
cariño
Treat
me
with
lots
of
affection
Trátame
con
mucha
ternura
Treat
me
with
much
tenderness
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
ah...
Cual
si
fuese
una
pequeña
Oh
oh
ah...
As
if
I
were
a
small
Trátame
como
si
fuese
un
niño,
Treat
me
as
if
I
were
a
child,
Trátame
con
mucho
cariño,
Treat
me
with
lots
of
affection,
Trátame
con
mucha
ternura,
Treat
me
with
much
tenderness,
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
ah...
Cual
si
fuese
una
pequeña
Oh
oh
ah...
As
if
I
were
a
small
Trátame
como
si
fuese
un
niño,
Treat
me
as
if
I
were
a
child,
Trátame
con
mucho
cariño,
Treat
me
with
lots
of
affection,
Trátame
con
mucha
ternura,
Treat
me
with
much
tenderness,
Trátame
cual
si
fuese
una
pequeña
criatura
Treat
me
as
if
I
were
a
small
creature
Oh
oh
ah...
Cual
si
fuese
una
pequeña
Oh
oh
ah...
As
if
I
were
a
small
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.