Paroles et traduction AU-D - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
creí
un
perro
libre
un
gitano
Считал
себя
вольным
псом,
цыганом,
Y
termine
preso
en
tus
ojos
А
оказался
пленником
твоих
глаз,
Encadenado
a
tu
mano
Скованным
твоей
рукой.
Me
llevaron
a
un
loquero
Меня
отправили
в
психушку,
Para
quitarme
esa
manía,
pero
Чтобы
избавить
от
этой
мании,
но
Es
pedirle
al
sol
que
no
brille
cada
día
Это
как
просить
солнце
не
светить
каждый
день.
Eres
mi
dulce
veneno
(bachatéala
ahí)
Ты
мой
сладкий
яд
(потанцуй
бачату),
Por
ti
yo
vivo
y
muero
(aja)
Ради
тебя
я
живу
и
умираю
(ага),
Todo
lo
que
quiero
Всё,
чего
я
хочу.
Por
que
se
del
calibre
Потому
что
я
знаю
калибр
Que
tienen
tu
besos
divina
Твоих
божественных
поцелуев,
Es
que
me
dejo
envenenar
Я
позволяю
себе
отравиться,
Y
es
tu
boquita
mi
asesina
И
твои
губы
— моя
убийца.
No
me
hablen
de
amor
Не
говорите
мне
о
любви,
Es
aburrido
es
imperfecto
Она
скучна
и
несовершенна,
Si
el
amor
cuando
es
real
Ведь
настоящая
любовь
Tiene
virtudes
y
defectos
Имеет
достоинства
и
недостатки.
Eres
mi
dulce
veneno
Ты
мой
сладкий
яд,
Por
ti
yo
vivo
y
muero
Ради
тебя
я
живу
и
умираю,
Todo
lo
que
quiero
Всё,
чего
я
хочу.
Que
me
eleva
al
cielo
Ты
возносишь
меня
до
небес,
Me
pone
en
un
vuelo
me
pone
entre
nubes
Поднимаешь
ввысь,
помещаешь
между
облаками
Y
las
estrellas
y
luego
me
estrella
И
звёздами,
а
затем
бросаешь
Directo
al
suelo
Прямо
на
землю.
Eres
la
paz
que
vive
en
mi
alma
Ты
— мир,
живущий
в
моей
душе,
Eres
la
guerra
que
nunca
se
calma
Ты
— война,
которая
никогда
не
утихает,
La
fuerza
explosiva
que
tiene
un
volcán
Взрывная
сила
вулкана,
Eres
más
tierna
que
un
dulce
de
pan
Ты
нежнее
сладкой
булочки.
Y
no
me
lleven
a
la
rehabilitación
И
не
отправляйте
меня
на
реабилитацию,
Por
que
yo
no
tengo
locura
Потому
что
у
меня
нет
безумия,
Lo
que
tengo
es
amor
comprensión
y
ternura
У
меня
есть
любовь,
понимание
и
нежность,
Para
darte
cada
semana
Чтобы
дарить
тебе
каждую
неделю.
Tu
la
flor
que
me
da
su
manzana
Ты
— цветок,
дарящий
мне
свой
плод,
Mi
cuerpo
es
espinas
que
nunca
lastima
Моё
тело
— шипы,
которые
никогда
не
ранят,
El
amor
que
me
cela
es
el
amor
de
mi
vida
Любовь,
ревнующая
меня,
— любовь
всей
моей
жизни.
Eres
mi
dulce
veneno
Ты
мой
сладкий
яд,
Por
ti
yo
vivo
y
muero
Ради
тебя
я
живу
и
умираю,
Todo
lo
que
quiero
Всё,
чего
я
хочу.
Mi
pana
se
complica
Мой
друг
недоумевает,
Se
asombra
y
no
comprende
Удивляется
и
не
понимает,
Que
es
tu
demencia
me
alimenta
y
mi
nutriente
Что
твоё
безумие
питает
меня,
это
мой
источник
энергии.
Regálame
tu
delirio
en
la
dosis
correcta
Подари
мне
свой
бред
в
правильной
дозировке,
Entra
a
mis
penas,
mata
mis
penas
Войди
в
мои
печали,
убей
мои
печали
Con
su
mezcla
perfecta
de
Своим
идеальным
сочетанием
Eres
mi
dulce
veneno
Ты
мой
сладкий
яд,
Por
ti
yo
vivo
y
muero
Ради
тебя
я
живу
и
умираю,
Todo
lo
que
quiero
Всё,
чего
я
хочу.
Por
que
se
del
calibre
Потому
что
я
знаю
калибр
Que
tienen
tu
besos
divina
Твоих
божественных
поцелуев,
Es
que
me
dejo
envenenar
Я
позволяю
себе
отравиться,
Y
es
tu
boquita
mi
asesina
И
твои
губы
— моя
убийца.
No
me
hablen
de
amor
Не
говорите
мне
о
любви,
Es
aburrido
es
imperfecto
Она
скучна
и
несовершенна,
Si
el
amor
cuando
es
real
Ведь
настоящая
любовь
Tiene
virtudes
y
defectos
Имеет
достоинства
и
недостатки.
Eres
mi
dulce
veneno
Ты
мой
сладкий
яд,
Por
ti
yo
vivo
y
muero
Ради
тебя
я
живу
и
умираю,
Todo
lo
que
quiero
Всё,
чего
я
хочу.
Eres
mi
dulce
veneno
(2)
Ты
мой
сладкий
яд
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Jose Sierra Marin, Antonio Perez Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.