AURORA - Runaway - traduction des paroles en allemand

Runaway - AURORAtraduction en allemand




Runaway
Ausreißer
Ah, ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah
I was listening to the ocean
Ich lauschte dem Ozean
I saw a face in the sand
Ich sah ein Gesicht im Sand
But when I picked it up
Aber als ich es aufhob
Then it vanished away from my hands, down
Verschwand es aus meinen Händen, einfach so
I had a dream, I was seven
Ich hatte einen Traum, ich war sieben
Climbing my way in a tree
Kletterte auf einen Baum
I saw a piece of Heaven
Ich sah ein Stück Himmel
Waiting, impatient for me, down
Das ungeduldig auf mich wartete, da unten
And I was running far away, would I run off the world someday?
Und ich rannte weit weg, würde ich eines Tages von der Welt davonlaufen?
Nobody knows, nobody knows
Niemand weiß es, niemand weiß es
And I was dancing in the rain, I felt alive and I can't complain
Und ich tanzte im Regen, ich fühlte mich lebendig und ich kann nicht klagen
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I can't take it any more
Ich kann es nicht mehr ertragen
I was painting a picture
Ich malte ein Bild
The picture was a painting of you
Das Bild war ein Gemälde von dir
And for a moment, I thought you were here
Und für einen Moment dachte ich, du wärst hier
But then again, it wasn't true, down
Aber dann war es doch nicht wahr, einfach so
And all this time I have been lying
Und all diese Zeit habe ich gelogen
Oh, lying in secret to myself
Oh, mich selbst heimlich belogen
I've been putting sorrow on the farthest place on my shelf
Ich habe den Kummer auf den entferntesten Platz in meinem Regal gestellt
Da-di-da
Da-di-da
And I was running far away, would I run off the world someday?
Und ich rannte weit weg, würde ich eines Tages von der Welt davonlaufen?
Nobody knows, nobody knows
Niemand weiß es, niemand weiß es
And I was dancing in the rain, I felt alive and I can't complain
Und ich tanzte im Regen, ich fühlte mich lebendig und ich kann nicht klagen
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I got no other place to go
Ich habe keinen anderen Ort, wo ich hingehen kann
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I got no other place to go
Ich habe keinen anderen Ort, wo ich hingehen kann
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I can't take it any more
Ich kann es nicht mehr ertragen
But I kept running for a soft place to fall
Aber ich rannte weiter, um einen weichen Platz zum Fallen zu finden
And I kept running for a soft place to fall
Und ich rannte weiter, um einen weichen Platz zum Fallen zu finden
And I kept running for a soft place to fall
Und ich rannte weiter, um einen weichen Platz zum Fallen zu finden
And I kept running for a soft place to fall
Und ich rannte weiter, um einen weichen Platz zum Fallen zu finden
And I was running far away, would I run off the world someday?
Und ich rannte weit weg, würde ich eines Tages von der Welt davonlaufen?
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I got no other place to go
Ich habe keinen anderen Ort, wo ich hingehen kann
No, take me home, take me home where I belong
Nein, bring mich heim, bring mich heim, wo ich hingehöre
I got no other place to go
Ich habe keinen anderen Ort, wo ich hingehen kann
No, take me home, home where I belong, oh, no, no
Nein, bring mich heim, heim, wo ich hingehöre, oh, nein, nein
No, take me home, home where I belong, ho-home, home
Nein, bring mich heim, heim, wo ich hingehöre, na-nach Hause, heim
No, take me home, home where I belong, oh, no, no
Nein, bring mich heim, heim, wo ich hingehöre, oh, nein, nein
No, take me home, home where I belong, I can't take it any more
Nein, bring mich heim, heim, wo ich hingehöre, ich kann es nicht mehr ertragen





Writer(s): Magnus Skylstad, Aurora Aksnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.