Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
I
was
listening
to
the
ocean
Ich
lauschte
dem
Ozean
I
saw
a
face
in
the
sand
Ich
sah
ein
Gesicht
im
Sand
But
when
I
picked
it
up
Aber
als
ich
es
aufhob
Then
it
vanished
away
from
my
hands,
down
Verschwand
es
aus
meinen
Händen,
einfach
so
I
had
a
dream,
I
was
seven
Ich
hatte
einen
Traum,
ich
war
sieben
Climbing
my
way
in
a
tree
Kletterte
auf
einen
Baum
I
saw
a
piece
of
Heaven
Ich
sah
ein
Stück
Himmel
Waiting,
impatient
for
me,
down
Das
ungeduldig
auf
mich
wartete,
da
unten
And
I
was
running
far
away,
would
I
run
off
the
world
someday?
Und
ich
rannte
weit
weg,
würde
ich
eines
Tages
von
der
Welt
davonlaufen?
Nobody
knows,
nobody
knows
Niemand
weiß
es,
niemand
weiß
es
And
I
was
dancing
in
the
rain,
I
felt
alive
and
I
can't
complain
Und
ich
tanzte
im
Regen,
ich
fühlte
mich
lebendig
und
ich
kann
nicht
klagen
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
can't
take
it
any
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
I
was
painting
a
picture
Ich
malte
ein
Bild
The
picture
was
a
painting
of
you
Das
Bild
war
ein
Gemälde
von
dir
And
for
a
moment,
I
thought
you
were
here
Und
für
einen
Moment
dachte
ich,
du
wärst
hier
But
then
again,
it
wasn't
true,
down
Aber
dann
war
es
doch
nicht
wahr,
einfach
so
And
all
this
time
I
have
been
lying
Und
all
diese
Zeit
habe
ich
gelogen
Oh,
lying
in
secret
to
myself
Oh,
mich
selbst
heimlich
belogen
I've
been
putting
sorrow
on
the
farthest
place
on
my
shelf
Ich
habe
den
Kummer
auf
den
entferntesten
Platz
in
meinem
Regal
gestellt
And
I
was
running
far
away,
would
I
run
off
the
world
someday?
Und
ich
rannte
weit
weg,
würde
ich
eines
Tages
von
der
Welt
davonlaufen?
Nobody
knows,
nobody
knows
Niemand
weiß
es,
niemand
weiß
es
And
I
was
dancing
in
the
rain,
I
felt
alive
and
I
can't
complain
Und
ich
tanzte
im
Regen,
ich
fühlte
mich
lebendig
und
ich
kann
nicht
klagen
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
got
no
other
place
to
go
Ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
got
no
other
place
to
go
Ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
can't
take
it
any
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
But
I
kept
running
for
a
soft
place
to
fall
Aber
ich
rannte
weiter,
um
einen
weichen
Platz
zum
Fallen
zu
finden
And
I
kept
running
for
a
soft
place
to
fall
Und
ich
rannte
weiter,
um
einen
weichen
Platz
zum
Fallen
zu
finden
And
I
kept
running
for
a
soft
place
to
fall
Und
ich
rannte
weiter,
um
einen
weichen
Platz
zum
Fallen
zu
finden
And
I
kept
running
for
a
soft
place
to
fall
Und
ich
rannte
weiter,
um
einen
weichen
Platz
zum
Fallen
zu
finden
And
I
was
running
far
away,
would
I
run
off
the
world
someday?
Und
ich
rannte
weit
weg,
würde
ich
eines
Tages
von
der
Welt
davonlaufen?
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
got
no
other
place
to
go
Ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No,
take
me
home,
take
me
home
where
I
belong
Nein,
bring
mich
heim,
bring
mich
heim,
wo
ich
hingehöre
I
got
no
other
place
to
go
Ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No,
take
me
home,
home
where
I
belong,
oh,
no,
no
Nein,
bring
mich
heim,
heim,
wo
ich
hingehöre,
oh,
nein,
nein
No,
take
me
home,
home
where
I
belong,
ho-home,
home
Nein,
bring
mich
heim,
heim,
wo
ich
hingehöre,
na-nach
Hause,
heim
No,
take
me
home,
home
where
I
belong,
oh,
no,
no
Nein,
bring
mich
heim,
heim,
wo
ich
hingehöre,
oh,
nein,
nein
No,
take
me
home,
home
where
I
belong,
I
can't
take
it
any
more
Nein,
bring
mich
heim,
heim,
wo
ich
hingehöre,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Skylstad, Aurora Aksnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.