Paroles et traduction AVEC - My Wife The Depression
Another
day,
another
unpacking
of
emotions
Еще
один
день,
еще
одна
распаковка
эмоций
I'm
sick
and
tired
of
this
mess
Я
сыт
по
горло
этим
бардаком
In
a
way
I
kinda
married
my
own
depression
В
каком-то
смысле
я
вроде
как
женился
на
своей
собственной
депрессии
How
the
hell
did
I
get
here?
Как,
черт
возьми,
я
сюда
попал?
Another
year,
another
storm
that
I've
been
fighting
Еще
один
год,
еще
один
шторм,
с
которым
я
боролся
A
battle
no
one's
gonna
win
Битва,
в
которой
никто
не
выиграет
And
as
I
make
my
way
through
the
funfair
late
at
night
И
когда
я
поздно
ночью
пробираюсь
по
ярмарке
развлечений
I'm
sure
this
must
be
the
place
Я
уверен,
что
это
должно
быть
то
самое
место
I
can't
keep
you
away
from
me
Я
не
могу
держать
тебя
подальше
от
себя
There's
a
part
of
you
just
staying
here
Какая-то
часть
тебя
просто
остается
здесь
When
all
I
really
want
is
Когда
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
All
these
lights
fading
into
darkness
Все
эти
огни
исчезают
во
тьме
'Til
it's
all
alright
again
Пока
все
снова
не
станет
хорошо
And
I
stay
quiet,
fading
into
your
arms
И
я
молчу,
растворяясь
в
твоих
объятиях
'Til
we
say
goodnight
again
Пока
мы
снова
не
пожелаем
друг
другу
спокойной
ночи
The
water's
deep,
oh,
the
water
can
give
me
comfort
Вода
глубока,
о,
вода
может
дать
мне
утешение
In
a
way
I've
never
felt
before
Так,
как
я
никогда
раньше
не
чувствовал
And
as
I
sway
away
in
waves
around
me
И
когда
я
раскачиваюсь
в
волнах
вокруг
меня
I
feel
the
ocean
at
my
door
Я
чувствую
океан
у
своей
двери
I
can't
keep
you
away
from
me
Я
не
могу
держать
тебя
подальше
от
себя
There's
a
part
of
you
just
staying
here
Какая-то
часть
тебя
просто
остается
здесь
When
all
I
really
want
is
Когда
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
All
these
lights
fading
into
darkness
Все
эти
огни
исчезают
во
тьме
'Til
it's
all
alright
again
Пока
все
снова
не
станет
хорошо
And
I
stay
quiet
fading
into
your
arms
И
я
молчу,
растворяясь
в
твоих
объятиях
'Til
we
say
goodnight
again
Пока
мы
снова
не
пожелаем
друг
другу
спокойной
ночи
Like
a
lost
cause
you're
chasing
hope
through
the
dark
Как
безнадежное
дело,
ты
гоняешься
за
надеждой
во
тьме.
You're
a
lost
dog,
real
enough
to
love,
but
always
on
the
run
Ты
потерянная
собака,
достаточно
реальная,
чтобы
любить,
но
всегда
в
бегах.
Out
of
reach
out
of
sight
like
a
ghost
on
my
mind
Вне
досягаемости,
вне
поля
зрения,
как
призрак
в
моих
мыслях.
Tell
me
where
do
I
go
when
I'm
feeling
so
low
and
my
wife's
coming
home
Скажи
мне,
куда
мне
идти,
когда
мне
так
плохо,
а
моя
жена
возвращается
домой
All
these
lights
fading
into
darkness
Все
эти
огни
исчезают
во
тьме
'Til
it's
all
alright
again
Пока
все
снова
не
станет
хорошо
And
I
stay
quiet
fading
into
your
arms
И
я
молчу,
растворяясь
в
твоих
объятиях
'Til
we
say
goodnight
again
Пока
мы
снова
не
пожелаем
друг
другу
спокойной
ночи
All
these
lights
fading
into
darkness
Все
эти
огни
исчезают
во
тьме
'Til
it's
all
alright
again
Пока
все
снова
не
станет
хорошо
And
I
stay
quiet
fading
into
your
arms
И
я
молчу,
растворяясь
в
твоих
объятиях
'Til
we
say
goodnight
again
Пока
мы
снова
не
пожелаем
друг
другу
спокойной
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miriam Hufnagl, Andreas Haeuserer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.