Paroles et traduction AVEC - Nothing to Me
Nothing to Me
Ты - ничто для меня
You
follow
me
around
like
a
sickness
Преследуешь
меня
как
болезнь,
And
I
can't
seem
to
get
rid
of
you
just
yet
И
я
никак
не
могу
от
тебя
избавиться.
You
linger
in
the
corners
in
our
darkness
Ты
задерживаешься
в
уголках
нашей
тьмы,
That
for
once
in
my
life
I
did
not
create
alone
Которую
на
этот
раз
я
создала
не
одна.
Somewhere
along
the
lines
of
what
should
have
happened
Где-то
на
пути
того,
что
должно
было
случиться,
It
happened
any
other
way
Всё
пошло
не
так.
Go
on,
try
to
break
me
Давай,
попробуй
сломать
меня,
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
Go
on,
try
to
shake
me
Давай,
попробуй
потрясти
меня,
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
You
mean
nothing
to
me
no
more
Ты
больше
ничего
для
меня
не
значишь.
Just
a
taste
of
forgiveness
Всего
лишь
капля
прощения,
That's
never
coming
too
easy
Которое
даётся
не
так-то
просто,
On
the
younger
По
молодости,
It
forever
backs
to
stick
around
Оно
всегда
возвращается,
чтобы
остаться.
Was
always
too
scared
to
say
something
Всегда
боялась
что-то
сказать,
Always
too
afraid
to
tell
you
it's
not
love
Всегда
боялась
сказать,
что
это
не
любовь,
That
leaves
you
blinded
Что
ослепляет
тебя.
Go
on
(go
on),
try
to
break
me
(try
to
break
me)
Давай
(давай),
попробуй
сломать
меня
(попробуй
сломать
меня),
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
You're
nothing
to
me
Ты
- ничто
для
меня.
Go
on
(go
on),
try
to
shake
me
(try
to
shake
me)
Давай
(давай),
попробуй
потрясти
меня
(попробуй
потрясти
меня),
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
You
mean
nothing
to
me
no
more
Ты
больше
ничего
для
меня
не
значишь.
You
mean
nothing
to
me
no
more
Ты
больше
ничего
для
меня
не
значишь.
Go
on,
try
to
break
me
Давай,
попробуй
сломать
меня,
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
You're
nothing
to
me
Ты
- ничто
для
меня.
Go
on
(go
on),
try
to
shake
me
(try
to
shake
me)
Давай
(давай),
попробуй
потрясти
меня
(попробуй
потрясти
меня),
Try
to
cut
down
deep
Попробуй
ранить
глубоко.
I
feel
nothing
'cause
you're
nothing
to
me
Я
ничего
не
чувствую,
ведь
ты
- ничто
для
меня.
You
mean
nothing
to
me
no
more
Ты
больше
ничего
для
меня
не
значишь.
Go
ahead
and
try
to
break
me
Давай
же,
попробуй
сломать
меня,
Try
to
break
me
down
Попробуй
разрушить
меня.
Go
ahead
and
try
to
break
me
Давай
же,
попробуй
сломать
меня,
Try
to
break
me
down!
Попробуй
разрушить
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Häuserer, Avec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.