Paroles et traduction AVGUST feat. Akintoye - Rabbit Hole
Can't
help
but
to
think
of
power
I
hold
up
Не
могу
не
думать
о
силе,
которой
обладаю,
Kinda
scary
like
it's
found
in
October
Немного
страшно,
как
будто
это
происходит
в
октябре.
How
he
still
hot
up
North
of
the
border?
Как
он
все
еще
популярен
к
северу
от
границы?
I'm
the
one
who
you
seeing
(CN)
Towering
over
Это
я
тот,
кого
ты
видишь
(CN),
возвышающимся
над
Anybody
working
hours
not
over
Кем
угодно,
чьи
рабочие
часы
еще
не
закончились.
And
I
promise
it's
astonishing
И
я
обещаю,
она
поразительна.
The
spot
I'm
in
is
solid
as
the
rocks
they
finding
fossils
in
Место,
где
я
нахожусь,
твердо,
как
скалы,
в
которых
находят
окаменелости.
They
dig
it,
archaeologist
Они
копают,
археологи,
Waking
it
and
talking
it
Будят
это
и
говорят
об
этом.
You
ain't
seen
it
done
this
fly
in
a
while,
archaeopteryx
Ты
давно
не
видел,
чтобы
это
делали
так
круто,
археоптерикс.
Shit
they
taking
hours
with
I'm
mocking
it
Черт,
они
тратят
на
это
часы,
а
я
высмеиваю.
If
it's
hot
I
slide
on
it
then,
like
a
moccasin
Если
жарко,
я
надену
это,
как
мокасины.
Found
a
way
to
merge
the
common
sense
with
my
confidence
Нашел
способ
объединить
здравый
смысл
со
своей
уверенностью.
Always
down
to
eat
Всегда
готов
поесть,
Bring
the
beef
and
the
sausage
in
Принеси
говядину
и
колбасу.
Pausing
it
Останавливаюсь,
Eat
them
up
for
breakfast
with
some
coffee
like
it's
Waffle
House
Съедаю
их
на
завтрак
с
кофе,
как
будто
это
Waffle
House.
Now
you
got
me
waffling
Теперь
ты
заставил
меня
болтать,
Calm
a
bit
Немного
успокойся.
Ask
the
audience
cuz
you
would
know
if
you
saw
this
shit
Спроси
у
публики,
ведь
ты
бы
знал,
если
бы
видел
это
дерьмо.
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Не
делай
этого
ради
славы
или
какого-то
владельца,
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Это
найдено
глубоко
внутри,
и
я
это
знаю.
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Преследуя
этого
кролика,
скажи
Алисе,
чтобы
она
убиралась
из
этой
норы,
или
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Ее
обязательно
переедут.
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Не
делай
этого
ради
славы
или
какого-то
владельца,
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Это
найдено
глубоко
внутри,
и
я
это
знаю.
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Преследуя
этого
кролика,
скажи
Алисе,
чтобы
она
убиралась
из
этой
норы,
или
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Ее
обязательно
переедут.
I
done
been
sitting
in
Я
сидел
в
Hella
rooms,
innocent
Множестве
комнат,
невинный.
Mike
Ross
president
Майк
Росс
- президент,
Plenty
shit
I
could've
been
Я
мог
бы
быть
кем
угодно.
Drew
schemes
all
around
the
bank
Строил
планы
вокруг
банка,
All
my
n-s
in
position
Все
мои
ниггеры
на
позициях.
It's
a
tough
act
to
follow
За
нами
трудно
угнаться,
When
we
send
'em
in
Когда
мы
отправляем
их.
Spoonful
of
tragedy
Ложка
трагедии,
To
tone
down
reality
Чтобы
смягчить
реальность.
Cut
a
few
keys
just
to
lock
down
calamity
Вырезать
несколько
ключей,
чтобы
заблокировать
бедствие.
Who'd
you
rather
be
when
the
truth
hits
your
chest?
Кем
бы
ты
предпочел
быть,
когда
правда
ударит
тебя
в
грудь?
Shower
everybody
looking
with
the
fragments
of
your
ego
Осыпать
всех
смотрящих
осколками
своего
эго?
Higher
than
a
nympho
libido
Выше,
чем
либидо
нимфоманки.
N-s
biting,
we
crown
cracking
Ниггеры
кусаются,
мы
ломаем
короны,
Ya'll
intentions
are
regal
Ваши
намерения
королевские.
No
need
to
mention
these
people
Не
нужно
упоминать
этих
людей.
I
go
to
lengths
Я
иду
на
многое
In
these
areas
В
этих
областях.
These
n-s
can't
keep
up
with
Эти
ниггеры
не
могут
угнаться
за
Ain't
no
dimming
dimensions
when
all
you
do
is
perfection
Тем,
что
я
делаю.
Нет
никаких
ограничений,
когда
все,
что
ты
делаешь
- это
совершенство.
It's
quite
simple
Это
довольно
просто.
They
gon'
show
you
something
impressive
if
I
send
you
Они
покажут
тебе
нечто
впечатляющее,
если
я
отправлю
тебя
Down
through
the
Rabbit
Hole
Вниз
по
кроличьей
норе.
Plenty
more
days
Еще
много
дней.
Bitch
I
need
me
my
face
Сука,
мне
нужно
мое
лицо,
Spike
Spiegel
Спайк
Шпигель.
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Не
делай
этого
ради
славы
или
какого-то
владельца,
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Это
найдено
глубоко
внутри,
и
я
это
знаю.
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Преследуя
этого
кролика,
скажи
Алисе,
чтобы
она
убиралась
из
этой
норы,
или
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Ее
обязательно
переедут.
Don't
do
it
for
the
clout
or
no
owner
Не
делай
этого
ради
славы
или
какого-то
владельца,
This
is
found
way
deep
down
and
I
know
it
Это
найдено
глубоко
внутри,
и
я
это
знаю.
Chasing
that
rabbit,
tell
Alice
move
out
of
that
hole
or
Преследуя
этого
кролика,
скажи
Алисе,
чтобы
она
убиралась
из
этой
норы,
или
She's
bound
to
get
plowed
right
over
Ее
обязательно
переедут.
Sorry
for
being
serious
earlier
Извини,
что
был
таким
серьезным
раньше.
I
didn't
notice
but
you
did
Я
не
заметил,
но
ты
заметила.
You
had
me
muted
Ты
отключила
мне
звук,
But
I
keep
it
true
with
the
people
I
move
with
Но
я
остаюсь
честным
с
людьми,
с
которыми
общаюсь.
I
might
be
foolish
Возможно,
я
глупец,
For
trusting
at
all
Что
вообще
кому-то
доверяю.
But
let's
do
this
Но
давай
сделаем
это,
Let's
do
this
Давай
сделаем
это.
Finding
new
environments
inspires
me
Поиск
новых
условий
вдохновляет
меня,
Wired
to
provide
a
stream
of
conscious
entirely
Я
запрограммирован
на
то,
чтобы
полностью
транслировать
поток
сознания.
Calculated
maniacally
Просчитываю
маниакально
And
meticulous
И
дотошно,
Wishing
the
shit
I'm
envisioning
into
existence
Желаю,
чтобы
то,
что
я
представляю,
воплотилось
в
реальность.
I
dish
it
to
the
recipients
Я
передаю
это
получателям,
Open
to
it
and
listening
deeper
than
just
the
surface
Открытым
для
этого
и
слушающим
глубже,
чем
просто
поверхностно,
And
feeling
it
with
significance
И
чувствующим
это
со
значением.
If
I've
given
a
snippet
for
anybody
to
dip
in
Если
я
дал
кому-нибудь
фрагмент,
чтобы
он
погрузился
And
realize
I
am
with
'em
within
the
human
condition
И
понял,
что
я
с
ним
в
человеческом
состоянии,
Then
I
did
it
Тогда
я
сделал
это.
That's
the
mission
В
этом
миссия,
Living
until
nothing's
missing
Жить,
пока
ничего
не
будет
упущено.
Either
that
or
it's
living
until
something
give
in
Либо
это,
либо
жить,
пока
что-нибудь
не
сломается.
Not
really
a
tough
decision
Не
такое
уж
трудное
решение.
But
who
gon'
give
you
the
peace
that
you
need?
Но
кто
даст
тебе
тот
покой,
который
тебе
нужен?
Speak
in
unique
tones
you
see
to
believe
Говорить
уникальными
тонами,
в
которые
нужно
поверить,
чтобы
увидеть.
I
preach
to
the
kids
bro,
who
preaching
to
me?
Я
проповедую
детям,
братан,
кто
проповедует
мне?
They
call
me
a
lifeline
Они
называют
меня
спасательным
кругом,
Never
leave,
I
don't
jump
Никогда
не
ухожу,
я
не
прыгаю,
It
don't
fit
in
my
genes
Это
не
в
моих
генах.
I
could
let
the
mouths
run
Я
мог
бы
позволить
языкам
болтать,
Give
up
total
control
over
the
outcome
Отказаться
от
полного
контроля
над
результатом,
Go
against
my
truest
nature
Пойти
против
своей
истинной
природы
And
maybe
the
rules'll
change
И,
возможно,
правила
изменятся,
In
way
to
remove
the
danger
Чтобы
устранить
опасность
And
soothe
irritation
like
talcum
И
успокоить
раздражение,
как
тальк.
I
told
'em
I
want
it
all,
they
called
me
the
loud
son
Я
сказал
им,
что
хочу
всего,
они
назвали
меня
шумным
сынком.
Told
'em
I'm
high
strung
on
mellow
guitar
strums
Сказал
им,
что
я
напряжен
под
мелодичные
переборы
гитары.
And
maybe
this
duality
is
something
I'm
using
to
get
by
И,
возможно,
эта
двойственность
- это
то,
что
я
использую,
чтобы
выжить,
With
a
high
heart
rate
and
a
twitch
in
my
left
eye
С
учащенным
сердцебиением
и
тиком
в
левом
глазу.
Prisoner
to
a
prism
Пленник
призмы,
I
architect
with
precision
Я
архитектор
с
точностью.
It's
difficult
to
depict
in
the
living
room
where
you're
chilling
Это
трудно
изобразить
в
гостиной,
где
ты
отдыхаешь.
Hoping
they
see
the
difference
Надеюсь,
они
увидят
разницу.
I'm
holding
the
key
incision
Я
держу
ключ
к
разрезу,
I'm
only
revealing
Я
раскрою
себя,
If
I'm
controlling
me
free
decisions
Только
если
я
буду
контролировать
свои
свободные
решения.
I
don't
sip
tea
when
they
hate
Я
не
пью
чай,
когда
они
ненавидят,
But
I'll
settle
for
a
peach
Perrier
Но
я
согласен
на
персиковый
Perrier.
You
cannot
each
me
today
Ты
не
можешь
достать
меня
сегодня,
Please
keep
it
brief
with
your
case
Пожалуйста,
будь
краток
в
своем
деле.
I
might
need
a
lawyer
if
keep
at
this
pace
Мне
может
понадобиться
адвокат,
если
ты
продолжишь
в
том
же
духе.
Leave
me
some
space
for
the
fuck
shit
Оставьте
мне
немного
места
для
всякой
херни.
Delegate
my
time
between
me
battling
assumptions
Распределяю
свое
время
между
борьбой
с
предположениями.
Lofty
aspirations
been
my
primary
function
Высокие
устремления
были
моей
главной
функцией
In
my
airspace,
neither
heart
nor
the
gumption
В
моем
воздушном
пространстве,
ни
сердце,
ни
смелость.
Fly
right
above
them
Лечу
прямо
над
ними,
Online
class
how
they
sleeping
on
me
Онлайн-урок,
как
они
спят
на
мне.
But
where
else
you
finding
these
subjects
Но
где
еще
ты
найдешь
эти
темы?
Man
I'm
getting
tired
it's
redundant
Чувак,
я
устаю,
это
излишне.
Wade
through
the
tundra
Пробираюсь
сквозь
тундру.
How
you
letting
fate
pick
your
number?
Как
ты
позволяешь
судьбе
выбирать
твой
номер?
'Member
how
they
tried
to
keep
me
under?
Помнишь,
как
они
пытались
удержать
меня?
While
you
on
a
race
to
the
finish,
Imma
wait
and
discover
Пока
ты
спешишь
к
финишу,
я
подожду
и
открою.
Praying
that
your
drop
don't
flop,
that's
a
waste
of
the
summer
Молюсь,
чтобы
твой
релиз
не
провалился,
это
пустая
трата
лета.
I
can't
help
but
to
wonder
Мне
остается
только
гадать,
Where
I'll
land
Где
я
приземлюсь.
Shoutout
Alice,
sorry
I
was
angry
but
Спасибо,
Алиса,
извини,
что
разозлился,
но
I
need
to
keep
the
Red
Queen
away
from
me
Мне
нужно
держать
Красную
Королеву
подальше
от
меня.
Dodging
all
the
envy,
and
catch
a
little
bravery
Уклоняться
от
зависти
и
набраться
немного
храбрости,
See
the
road
they
paved
for
me,
I'm
runnin
'em
Видеть
дорогу,
которую
они
проложили
для
меня,
я
бегу
по
ней.
Trials
of
a
n-
who
still
feel
like
he
ain't
done
enough
Испытания
ниггера,
который
все
еще
чувствует,
что
сделал
недостаточно.
Peanut
butter:
put
the
cup
down
and
I
nutted
up
Арахисовое
масло:
отложи
стакан,
и
я
кончил.
Bored
in
this
meeting
tryna
buy
me
for
a
hundred
bucks
Скучаю
на
этой
встрече,
пытаясь
купить
меня
за
сто
баксов.
I
don't
kiss
up
to
the
man,
never
pucker
up
Я
не
целую
мужикам
руки,
никогда
не
целую.
Shorty
put
the
pussy
on
a
platter
tryna
fuck
with
us
Малышка
положила
киску
на
тарелку,
пытаясь
поиграть
с
нами.
Slither
in
the
game,
I'm
coming
up,
you
a
Hufflepuff
Скользи
в
игре,
я
поднимаюсь,
ты
- Хаффлпафф.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akintoye Asalu, August Brainard-brunelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.