Paroles et traduction AViVA - SELF/LESS 01
I
can
feel
the
raw
flesh
rubbing
against
the
inside
of
my
heels
Я
чувствую,
как
сырая
плоть
трется
о
внутреннюю
сторону
моих
пяток
The
blister
just
popped
Волдырь
просто
лопнул
Good!
I
hope
I
bleed
all
over
these
wretched
satin
shoes
Хорошо!
Я
надеюсь,
что
истеку
кровью
на
этих
жалких
атласных
туфельках
My
first
pair
of
heels,
the
first
of
three,
Mum
said
Моя
первая
пара
каблуков,
первая
из
трех,
как
сказала
мама
Heels
for
occasions-
today
is
an
occasion
Каблуки
для
торжественных
случаев
- сегодня
особый
случай
Actually,
today
is
the
biggest
day
of
my
life
На
самом
деле,
сегодня
самый
важный
день
в
моей
жизни
Today,
I
will
walk
into
the
Civic
Auditorium
as
a
17-year-old
high
school
graduate
Сегодня
я
войду
в
Гражданскую
аудиторию
как
17-летний
выпускник
средней
школы
"Name?"
The
man's
grating
voice
cuts
through
my
reverie
"Имя?"
Скрипучий
голос
мужчины
прерывает
мои
размышления
Mum
tosses
her
hair
across
her
shoulder
and
looks
down
her
nose
at
the
clerk
Мама
перекидывает
волосы
через
плечо
и
свысока
смотрит
на
продавщицу
"Luanna
Veodrum
and
my
daughter,
Teddy
Veodrum"
"Луанна
Веодрум
и
моя
дочь
Тедди
Веодрум"
I
don't
bother
caring
about
how
she
says
our
last
name
anymore
Я
больше
не
беспокоюсь
о
том,
как
она
произносит
нашу
фамилию
The
emphasis
she
puts
on
it,
like
she's
speaking
in
italics,
"Veodrum"
Она
делает
на
этом
ударение,
как
будто
выделяет
курсивом
"Веодрум".
"Row
57A,
B"
he
doesn't
look
at
her
and
she
narrows
her
eyes
"Ряд
57А,
Б".
Он
не
смотрит
на
нее,
и
она
прищуривает
глаза
Everyone
looks
at
my
mother
Все
смотрят
на
мою
мать
She
is
one
of,
if
not
the
most
influential
socialites
in
the
city
Она
одна
из
самых
влиятельных
светских
львиц
в
городе,
если
не
самая
влиятельная
He
hands
her
two
passes,
a
red
one
for
her
and
a
blue
one
for
me
Он
протягивает
ей
два
пропуска,
красный
для
нее
и
синий
для
меня
Another
red
pass
sits
menacingly
on
the
bench
Еще
один
красный
пас
угрожающе
ложится
на
скамейку
запасных
The
clerk
doesn't
mention
my
father's
absence
Клерк
не
упоминает
об
отсутствии
моего
отца
I
copy
my
mother
and
clip
my
pass
to
the
lapel
of
my
dress
Я
копирую
маму
и
прикрепляю
пропуск
к
лацкану
платья
I
swallow.
This
is
it
Я
сглатываю.
Это
оно
The
door
to
the
left
of
the
clerk's
temporary
desk
is
open
Дверь
слева
от
временного
стола
клерка
открыта
I
can
feel
the
bodies
of
the
other
families
behind
us
Я
чувствую
тела
других
семей
позади
нас
All
pushing,
eager
to
get
their
names
marked
off
and
move
inside
the
auditorium
Все
толкаются,
стремясь
поскорее
записать
свои
имена
и
пройти
в
зрительный
зал
I
don't
share
their
enthusiasm
Я
не
разделяю
их
энтузиазма
If
I
could
turn
around
and
go
home,
I
would
Если
бы
я
мог
развернуться
и
пойти
домой,
я
бы
If
I
could
go
back
to
bed
and
wake
up
anytime
but
today,
I
would
Если
бы
я
мог
вернуться
в
постель
и
проснуться
в
любое
время,
кроме
сегодняшнего,
я
бы
I
hate
today,
the
more
I
learn
about
it,
the
more
I
feel
like
I
hate
this
whole
year
Я
ненавижу
сегодняшний
день,
чем
больше
я
узнаю
об
этом,
тем
больше
мне
кажется,
что
я
ненавижу
весь
этот
год
Today
should
be
a
time
of
grand
celebration
Сегодняшний
день
должен
стать
временем
грандиозного
празднования
My
first
council
occasion,
my
job
placement
Мой
первый
совет,
мое
трудоустройство
Today
marks
the
first
of
three
ceremonies
that
signify
the
completion
Сегодня
отмечается
первая
из
трех
церемоний,
знаменующих
завершение
Of
my
time
as
a
child
and
student
О
моем
детстве
и
студенчестве
According
to
the
pamphlet,
these
ceremonies
mark
the
emergence
of
my
new
life
Согласно
брошюре,
эти
церемонии
знаменуют
начало
моей
новой
жизни
As
a
worker,
wife
and
womb
keeper
Как
работница,
жена
и
хранительница
чрева
("Our
platinum
Jubilee,
the
future
is
ours")
("Наш
платиновый
юбилей,
будущее
за
нами")
("Help
us
celebrate
all
our
city
council
has
done
for
us")
("Помогите
нам
отпраздновать
все,
что
наш
городской
совет
сделал
для
нас")
("And
our
next
generation
of
watchers,
workers
and
womb
keepers")
("И
наше
следующее
поколение
наблюдателей,
работников
и
хранительниц
чрева")
("Join
us
for
this
year's
graduate
occasions")
("Присоединяйтесь
к
нам
на
выпускном
вечере
в
этом
году")
("Outline
of
proceedings
for
this
year
are
on
the
reverse
side
of
this
document")
("Краткое
описание
работы
за
этот
год
приведено
на
обратной
стороне
этого
документа")
I
trail
after
Mum,
but
the
second
I
walk
into
the
room
I
stop
Я
следую
за
мамой,
но
как
только
вхожу
в
комнату,
останавливаюсь
Rows
and
rows
of
seats
wrap
around
the
circular
auditorium
Ряды
кресел
опоясывают
круглый
зрительный
зал
Just
stopping
short
of
the
imposing
stage
Просто
останавливаюсь
недалеко
от
внушительной
сцены
This
building
was
designed
to
fit
the
families
of
each
generation
Это
здание
было
спроектировано
таким
образом,
чтобы
вместить
семьи
каждого
поколения
One
occasion
at
a
time
По
одному
случаю
за
раз
But
that's
not
what
has
my
attention
Но
это
не
то,
что
привлекает
мое
внимание
Mum
turns
back
to
me
and
smiles
Мама
поворачивается
ко
мне
и
улыбается
"Pretty
impressive,
isn't
it?"
She
says
- Довольно
впечатляюще,
не
правда
ли?
Она
говорит
I
can't
take
my
eyes
off
the
colossal,
honeycomb
dome
above
us
Я
не
могу
оторвать
глаз
от
колоссального
ячеистого
купола
над
нами
"It
took
3000
glass
hexagons
to
make
that
dome
"Для
изготовления
этого
купола
потребовалось
3000
стеклянных
шестиугольников
Each
one
cut
by
hand,
by
master
glassworkers"
Каждый
из
них
вырезан
вручную
мастерами-стеклодувами"
She
draws
her
eyes
from
me
for
a
second
to
look
up
Она
на
секунду
отводит
от
меня
взгляд,
чтобы
посмотреть
вверх
"Takes
one's
breath
away
to
think
about
it"
"При
мысли
об
этом
захватывает
дух"
Mum
loves
those
things,
the
effort
something
takes
Маме
нравятся
такие
вещи,
те
усилия,
которых
что-то
требует
Honouring
work
ethic
and
achievement,
when
and
where
it's
due
Соблюдение
трудовой
этики
и
достижений,
когда
и
где
это
необходимо
"Hurry
up,
Teddy,
our
seats
are
in
row
57
- Поторопись,
Тедди,
наши
места
в
ряду
57
And
these
stairs
aren't
going
to
walk
themselves"
И
эти
ступеньки
не
поднимутся
сами
по
себе"
I
sigh,
I
can
feel
the
blood
sticking
against
the
back
of
my
heels
Я
вздыхаю,
я
чувствую,
как
кровь
прилипает
к
задней
поверхности
моих
пяток
My
mother
ascends
the
stairs,
the
centre
of
attention
Моя
мать
поднимается
по
лестнице,
находясь
в
центре
внимания
Some
people
stop
her
to
fawn,
other's
are
trying
to
be
subtle
Некоторые
люди
останавливают
ее,
чтобы
подлизаться,
другие
пытаются
быть
незаметными
Pointing
just
past
us
or
looking
around
'for
a
friend'
Указывая
куда-то
мимо
нас
или
оглядываясь
по
сторонам
"в
поисках
друга"
But
their
eyes
follow
her,
it's
not
hard
to
see
why
Но
их
глаза
следят
за
ней,
и
нетрудно
понять
почему
My
father
might
be
one
of
the
most
influential
councillors
in
our
city
Мой
отец,
возможно,
один
из
самых
влиятельных
советников
в
нашем
городе
But
my
mother
is
the
voice
of
the
people,
the
editor
of
Metropolis
magazine
Но
моя
мама
- глас
народа,
редактор
журнала
"Метрополис"
Our
only
council-sanctioned
entertainment
Наше
единственное
развлечение,
санкционированное
советом
For
70
years,
that
institution
has
guided
our
city
На
протяжении
70
лет
это
учреждение
руководило
нашим
городом
And
now,
my
mother
is
at
its
helm
И
теперь
моя
мать
стоит
у
его
руля
Her's
is
the
voice
of
reason
and
trust
Ее
голос
- это
голос
разума
и
доверия
And
we
are
the
council's
poster
family
И
мы
- семья
плакатистов
совета
She
smiles
benevolently,
waving
as
sycophants
call
out
for
her
attention
Она
благожелательно
улыбается,
машет
рукой,
когда
подхалимы
требуют
ее
внимания
She
stops
too,
answering
all
the
petty
questions
she's
asked
Она
тоже
останавливается,
отвечая
на
все
мелкие
вопросы,
которые
ей
задают
It's
worse
than
the
pain
my
shoes
are
causing
me
Это
хуже,
чем
боль,
которую
причиняют
мне
мои
туфли
I
don't
know
how
she
handles
it
all,
with
a
smile
no
less
Я
не
знаю,
как
она
справляется
со
всем
этим,
не
переставая
улыбаться
Nothing
slips
through
her
facade
Ничто
не
проскользнет
сквозь
ее
фасад
As
we
settle
into
seats
A
and
B
Когда
мы
рассаживаемся
по
местам
A
и
B
Mum
eliminates
my
father's
obnoxiously
vacant
seat
C
Мама
освобождает
отвратительно
пустующее
место
моего
отца.
Under
plumes
of
her
skirt
Под
шлейфами
ее
юбки
I
know
it
hurts
her,
his
ever-increasing
responsibilities
on
the
Mayor's
table
Я
знаю,
что
ей
больно
от
его
постоянно
растущей
ответственности
за
стол
мэра
Seem
to
have
taken
precedence
over
his
familial
duties
Похоже,
это
взяло
верх
над
его
семейными
обязанностями
Although
I
can't
say
I'm
sorry
for
his
absence
Хотя
я
не
могу
сказать,
что
сожалею
о
его
отсутствии
I
slip
my
shoes
off
and
bend
forward
to
touch
my
heels
Я
снимаю
туфли
и
наклоняюсь
вперед,
чтобы
коснуться
своих
пяток
The
sharp
hiss
of
air
I
suck
in
is
enough
to
catch
my
mother's
attention
Резкого
шипения
воздуха,
который
я
втягиваю,
достаточно,
чтобы
привлечь
внимание
моей
матери
She
clicks
open
her
purse
and
passes
me
two
band-aids
Она
открывает
сумочку
и
протягивает
мне
два
пластыря
I
take
them
with
a
grateful
smile
Я
беру
их
с
благодарной
улыбкой
Of
all
the
things
dwarfed
from
our
high
seats,
the
long
black
stage
is
not
one
of
them
Из
всех
вещей,
которые
кажутся
карликовыми
с
наших
высоких
мест,
длинная
черная
сцена
- не
одна
из
них
It's
bare,
but
for
the
vast
banner
hanging
from
the
ceiling
as
still
as
death
Здесь
пусто,
если
не
считать
огромного
баннера,
свисающего
с
потолка,
неподвижного,
как
смерть
Displaying
our
city's
seal,
that
eye,
"Always
watching"
Демонстрируя
печать
нашего
города,
этот
глаз,
"Всегда
наблюдающий"
There
is
a
podium
at
the
front
of
the
stage,
that's
it
В
передней
части
сцены
есть
подиум,
вот
и
все
No
guards
clustered
together
in
their
charcoal
uniforms
Никаких
сбившихся
в
кучу
охранников
в
угольно-черной
униформе
Or
eagle-eyed
councillors
Или
зоркие
советники
Yet,
I
cannot
shake
the
feeling
of
dread
И
все
же
я
не
могу
избавиться
от
чувства
страха
That
settles
across
my
shoulders
like
a
heavy
mantle
Это
ложится
мне
на
плечи,
как
тяжелая
мантия
I
turn
to
Mum
and
open
my
mouth
Я
поворачиваюсь
к
маме
и
открываю
рот
She
looks
at
me
expectantly
Она
выжидающе
смотрит
на
меня
"Yes?"
She
asks
"да?"
Она
спрашивает
"Nothing,"
I
say,
shaking
my
head
softly
- Ничего,
- говорю
я,
мягко
качая
головой
So
I
don't
disturb
the
ornate
twist
of
hair
Поэтому
я
не
нарушаю
витиеватую
укладку
волос
Pinned
precariously
on
top
of
my
head
Ненадежно
закрепленный
у
меня
на
макушке
I
turn
back
to
the
stage
and
swallow
Я
поворачиваюсь
обратно
к
сцене
и
сглатываю
Why
does
it
look
so
horrifying
to
me?
Почему
это
кажется
мне
таким
ужасающим?
The
band-aids
haven't
stopped
the
stinging
Пластыри
не
остановили
жжение
But
they
do
help
when
I
slip
my
shoes
back
on
Но
они
действительно
помогают,
когда
я
снова
надеваю
туфли
I
tilt
my
head
back
to
look
up
again
Я
запрокидываю
голову,
чтобы
снова
посмотреть
вверх
The
3000
glass
hexagons
suddenly
feel
awfully
close
3000
стеклянных
шестиугольников
внезапно
кажутся
ужасно
близкими
I
notice
it
smells
damp
this
far
up
Я
замечаю,
что
здесь,
наверху,
пахнет
сыростью
I
reach
across
and
grab
Mum's
gloved
hand
with
my
own
bare
one
Я
протягиваю
руку
и
хватаю
мамину
руку
в
перчатке
своей
голой
рукой
My
hands
are
uncovered,
as
is
tradition
until
I'm
partnered
Мои
руки
открыты,
по
традиции,
до
тех
пор,
пока
я
не
стану
партнером
She
squeezes
it
tight
and
smiles
at
me
Она
крепко
сжимает
его
и
улыбается
мне
I
smile
back,
a
real
smile
this
time
Я
улыбаюсь
в
ответ,
на
этот
раз
по-настоящему
Together
we
rise,
and
our
smiles
are
gone
Вместе
мы
поднимаемся,
и
наши
улыбки
исчезают
It
has
begun
Это
началось
"Our
city
and
its
people
"Наш
город
и
его
жители
With
pride,
truth,
courage,
we
stand
С
гордостью,
правдой,
мужеством
мы
стоим
Against
all
dark
evil
Против
всего
темного
зла
Like
self,
creative
or
made
Как
самостоятельный,
творческий
или
созданный
In
our
predecessors'
wake
Вслед
за
нашими
предшественниками
Those
who
couldn't
share
Те,
кто
не
мог
поделиться
Our
vision
for
our
people
Наше
видение
для
наших
сотрудников
It's
time
we
don't
forget"
Пришло
время
нам
не
забывать"
As
we
chant
these
words,
I
can
feel
our
voices
resonating
in
my
chest
Когда
мы
поем
эти
слова,
я
чувствую,
как
наши
голоса
отдаются
в
моей
груди
I
used
to
be
filled
with
excitement,
hearing
everybody's
voices
united
Раньше
меня
переполняло
волнение,
когда
я
слышал,
как
все
голоса
сливаются
воедино
I
was
proud
to
be
a
part
of
this
Я
гордился
тем,
что
был
частью
этого
A
bead
of
sweat
runs
down
my
back
as
the
words
rattle
around
in
my
head
Капля
пота
стекает
по
моей
спине,
когда
слова
гремят
у
меня
в
голове
"It's
time
we
don't
forget"
as
if
we've
ever
been
given
a
chance
"Пришло
время
нам
не
забывать",
как
будто
нам
когда-либо
давали
шанс
As
our
city's
anthemic
creed
comes
to
an
end
Поскольку
гимническое
кредо
нашего
города
подходит
к
концу
I
can
hardly
make
myself
move
my
lips
Я
едва
могу
заставить
себя
пошевелить
губами
Nervous
anticipation
rips
through
me
Нервное
предвкушение
пронизывает
меня
насквозь
I
still
can't
tell
if
this
is
the
beginning
or
the
end
Я
все
еще
не
могу
сказать,
начало
это
или
конец
"We
watch
because
we
care,"
we
all
say
together,
standing
shoulder
to
shoulder
"Мы
наблюдаем,
потому
что
нам
не
все
равно",
- говорим
мы
все
вместе,
стоя
плечом
к
плечу
Before
the
heat
of
our
breaths
has
settled
Прежде
чем
остынет
жар
нашего
дыхания
A
tall
woman
walks
out
from
behind
the
banner
Из-за
баннера
выходит
высокая
женщина
Her
hair
is
grey,
her
suit
is
grey,
and
from
up
here
У
нее
седые
волосы,
серый
костюм,
и
отсюда
Her
watery,
vague
eyes
look
grey
too
Ее
водянистые,
затуманенные
глаза
тоже
кажутся
серыми
"Our
people,"
she
begins,
her
saccharine
voice
"Наши
люди",
- начинает
она
своим
слащавым
голосом
Carrying
clearly
throughout
the
vast
auditorium
Отчетливо
разносящийся
по
всему
огромному
зрительному
залу
"It
is
my
honour
to
be
here
with
us
today,
sharing
in
this
occasion
"Для
меня
большая
честь
быть
сегодня
здесь
с
нами
и
участвовать
в
этом
событии
It
is
not
every
day
we
celebrate
an
occasion
such
as
this"
Не
каждый
день
мы
отмечаем
такое
событие,
как
это"
She
pauses
"It
is
once
a
year"
Она
делает
паузу:
"Это
бывает
раз
в
год".
She
smiles
and
everyone
laughs
Она
улыбается,
и
все
смеются
Everyone
except
me
Все,
кроме
меня
Her
smile
doesn't
meet
her
eyes
as
they
sweep
over
us
all
Ее
улыбка
не
встречается
с
ее
глазами,
когда
они
обводят
нас
всех
взглядом
Like
she's
scanning
us
for
infection
Как
будто
она
проверяет
нас
на
наличие
инфекции
I
can't
help
but
imagine
her
teeth
are
sharp
and
pointy
Я
не
могу
не
представить,
какие
у
нее
острые
зубы
She
gestures
for
us
to
sit
Она
жестом
приглашает
нас
сесть
And
in
one
sweeping
motion,
over
100
people
comply
И
одним
резким
движением
более
100
человек
подчиняются
I
can
feel
the
force
of
our
action
Я
чувствую
силу
наших
действий
"This,"
she
continues,
"Is
the
story
of
our
great
achievement
"Это,
- продолжает
она,
- история
нашего
великого
достижения
The
achievement
of
our
Metropolis
City
Council
Достижение
городского
совета
нашего
мегаполиса
It's
the
same
story
we
have
learnt
as
students
at
school
each
year
Это
одна
и
та
же
история,
которую
мы
каждый
год
узнаем,
когда
учимся
в
школе
The
city
erected
walls
to
protect
us,
the
city
enacted
laws
to
protect
us
Город
возвел
стены,
чтобы
защитить
нас,
город
принял
законы,
чтобы
защитить
нас
And
the
city
has
made
sure
we
are
protected
every
year"
И
город
каждый
год
заботится
о
том,
чтобы
мы
были
защищены"
Everyone
claps
Все
хлопают
The
applause
is
not
thunderous,
it's
polite,
contained
Аплодисменты
не
громовые,
они
вежливые,
сдержанные
"We
the
people
are
gathered
here
today
to
celebrate
"Мы,
люди,
собрались
здесь
сегодня,
чтобы
отпраздновать
Our
city's
youth.
Today
is
the
day
they
begin
their
journey
Молодежь
нашего
города.
Сегодня
день,
когда
они
начинают
свое
путешествие
Of
giving
back
to
the
city
that
has
given
them
so
much"
О
том,
чтобы
вернуть
деньги
городу,
который
дал
им
так
много"
I
glance
at
my
mother
Я
бросаю
взгляд
на
свою
мать
She
has
tears
in
her
eyes
У
нее
на
глазах
слезы
"Our
city
has
worked
to
protect
us,
all
of
us
"Наш
город
работал,
чтобы
защитить
нас,
всех
нас
And
to
save
us
from
ourselves"
И
спасти
нас
от
самих
себя"
The
woman
suddenly
grips
the
podium
and
leans
forward
Женщина
внезапно
хватается
за
подиум
и
наклоняется
вперед
Her
voice
drops
Ее
голос
понижается
"I
know
I
don't
need
to
remind
any
of
us
about
our
responsibilities"
"Я
знаю,
что
мне
не
нужно
напоминать
никому
из
нас
о
наших
обязанностях"
She
stands
up
straight
again
and
ruffles
her
papers
Она
снова
выпрямляется
и
теребит
свои
бумаги
Despite
not
having
looked
at
them
once
Несмотря
на
то,
что
я
ни
разу
не
взглянул
на
них
"You
know
we
are
born
with
those
vile
characteristics
- Ты
знаешь,
что
мы
рождаемся
с
этими
мерзкими
чертами
характера
The
desire
to
create,
to
express"
Желание
творить,
самовыражаться"
She
spits
the
words
out
as
though
merely
saying
them
could
infect
her
Она
выплевывает
эти
слова,
как
будто
простое
произнесение
их
может
заразить
ее
"They
are
evil,"
she
looks
up
at
the
top
of
the
large
auditorium
"Они
злые",
- она
поднимает
взгляд
на
верхнюю
часть
большого
зрительного
зала
"We
are
evil,"
my
heart
quickens
in
my
chest
"Мы
- зло",
- мое
сердце
учащенно
бьется
в
груди
It
feels
like
she's
looking
straight
at
me
Такое
чувство,
что
она
смотрит
прямо
на
меня
"That
is
what
leads
to
conflict,
that
is
what
led
humanity
to
war
"Это
то,
что
ведет
к
конфликту,
это
то,
что
привело
человечество
к
войне
And
in
the
end,
mass
devastation,
nuclear
fallout
И,
в
конце
концов,
массовые
разрушения,
радиоактивные
осадки
And
the
near
extinction
of
our
very
species
И
близкое
вымирание
самого
нашего
вида
Within
the
walls
of
our
Metropolis,
we're
protected
by
our
city
guards
В
стенах
нашего
мегаполиса
мы
защищены
нашей
городской
стражей
Who
patrol
the
very
wall
that
saved
us
Которые
патрулируют
ту
самую
стену,
которая
спасла
нас
From
the
slow
death
of
outside
От
медленной
смерти
снаружи
That
is
why
we
obey
our
curfew
Вот
почему
мы
соблюдаем
наш
комендантский
час
We
are
simple
people,
and
our
great
City
Council
Мы
простые
люди,
и
наш
великий
городской
совет
Knows
that
we
need
protection
from
ourselves"
Знает,
что
мы
нуждаемся
в
защите
от
самих
себя"
She
pauses
again,
and
steps
around
the
podium
Она
снова
делает
паузу
и
обходит
подиум
She
places
her
hands
on
her
thighs,
formally
bowing
Она
кладет
руки
на
бедра,
официально
кланяясь
"Remember,"
she
says,
her
voice
still
loud
and
clear
"Помни",
- говорит
она,
ее
голос
по-прежнему
громкий
и
ясный
And
then
everyone
is
back
on
their
feet,
bowing
in
the
same
stiff
motion
А
затем
все
снова
встают
на
ноги,
кланяясь
одним
и
тем
же
скованным
движением
"We
watch,"
she
beings
"Мы
наблюдаем",
- говорит
она.
"Because
we
care"
we
respond,
as
is
our
custom
"Потому
что
нам
не
все
равно",
- отвечаем
мы,
как
это
принято
у
нас
She
nods
curtly,
and
I
see
a
small
but
satisfied
smile
play
on
her
lips
Она
коротко
кивает,
и
я
вижу,
как
на
ее
губах
играет
легкая,
но
довольная
улыбка
"My
name
is
Councillor
Kathryn
Corrumpere
"Меня
зовут
советник
Кэтрин
Коррумпере
I
will
now
commence
the
proceedings
and
reveal
who
each
of
you
will
be
Сейчас
я
начну
процедуру
и
расскажу,
кем
будет
каждый
из
вас
And
how
you
will
serve
our
great
city,
Metropolis"
И
как
вы
будете
служить
нашему
великому
городу,
Метрополии"
I
remember
her
name
from
our
history
classes
Я
помню
ее
имя
по
нашим
урокам
истории
Kathryn
Corrumpere
is
known
as
one
of
the
greatest
councillors
of
our
time
Кэтрин
Коррумпере
известна
как
один
из
величайших
советников
нашего
времени
Lauded
for
her
exemplary
works
in
the
Хвалили
за
ее
образцовые
работы
в
'Sanitation
of
the
infected
and
jurisdictional
control
in
the
sanitation
sector'
"Санитария
инфицированных
и
юрисдикционный
контроль
в
секторе
санитарии"
This
is
the
woman
behind
the
disappearance
Это
женщина,
стоящая
за
исчезновением
The
relocations
of
family
members
around
our
city
Переезды
членов
семьи
по
нашему
городу
She's
the
reason
Lisa
is
gone
Она
- причина,
по
которой
Лиза
ушла
The
thought
of
my
best
friend
has
me
picking
at
the
edge
of
my
dress
Мысль
о
моей
лучшей
подруге
заставляет
меня
теребить
край
своего
платья
How
can
these
people
accept
their
friends
being
taken
and
then
reintegrated?
Как
эти
люди
могут
смириться
с
тем,
что
их
друзей
забрали,
а
затем
реинтегрировали?
I
still
cannot
work
out
where
they're
being
taken
Я
все
еще
не
могу
понять,
куда
их
везут
"You
will
all
be
in
the
stages
of
completing
your
three-month
internships
"Вы
все
будете
находиться
на
стадии
завершения
своей
трехмесячной
стажировки
The
service
we've
had
you
complete
before
you
start
your
real
service"
Услуга,
которую
мы
предоставили
вам,
прежде
чем
вы
начнете
свое
настоящее
обслуживание"
I
roll
my
eyes,
three
months
of
slave
labour
Я
закатываю
глаза:
три
месяца
рабского
труда
Mum
elbows
me
and
points
to
the
stage,
"Focus"
Мама
толкает
меня
локтем
и
указывает
на
сцену:
"Сосредоточься".
Councillor
Corrumpere
continues
Советник
Коррумпере
продолжает
"But
that
is
not
all
- Но
это
еще
не
все
Today
you
will
join
us
all
as
adults
in
a
community
that
has
supported
you
since
your
birth
Сегодня
вы
присоединитесь
ко
всем
нам,
взрослым,
в
сообществе,
которое
поддерживало
вас
с
момента
вашего
рождения
And
this
year
is
particularly
significant,
as
we
are
also
celebrating
И
этот
год
особенно
знаменателен,
поскольку
мы
также
празднуем
Our
great
city's
Platinum
Jubilee!
This
year,
we
are
70!"
Платиновый
юбилей
нашего
великого
города!
В
этом
году
нам
исполняется
70
лет!"
The
audience
collectively
jumps
Зрители
коллективно
подпрыгивают
She
shouted
70
into
the
microphone,
throwing
her
arms
up
in
triumph
Она
прокричала
70
в
микрофон,
торжествующе
вскинув
руки
"You're
all
here,
our
city's
brightest
new
lights
"Вы
все
здесь,
самые
яркие
новые
огни
нашего
города
Beacons
of
the
future,
ready
to
receive
your
jobs"
Маяки
будущего,
готовые
принять
ваши
рабочие
места"
She
reshuffles
her
papers
Она
перекладывает
свои
бумаги
"Could
all
candidates
please
rise?"
"Не
могли
бы
все
кандидаты,
пожалуйста,
встать?"
The
rustling
sound
is
overwhelming
as
all
the
young
people
stand
Шелестящий
звук
ошеломляет,
когда
все
молодые
люди
встают
Fidgeting
at
clothes
they've
never
worn,
in
shoes
they
don't
fill
Теребят
одежду,
которую
они
никогда
не
носили,
обувь,
которая
им
не
по
размеру
I
swallow
hard
and
look
around
the
enormous
auditorium
Я
с
трудом
сглатываю
и
оглядываю
огромный
зал
I'm
not
the
only
one
stealing
a
glance
Я
не
единственный,
кто
бросает
на
тебя
украдкой
взгляд
I
only
recognise
a
handful
of
people,
mostly
girls,
all
from
my
school
code
Я
узнаю
лишь
горстку
людей,
в
основном
девочек,
все
из
моего
школьного
кодекса
We've
shared
the
same
classes
since
we
were
four
years
old
Мы
ходили
в
одни
и
те
же
классы
с
тех
пор,
как
нам
исполнилось
четыре
года
You
would
think
after
all
that
time
together,
we
might
have
some
kind
of
friendship
Можно
подумать,
что
после
стольких
лет,
проведенных
вместе,
у
нас
могло
бы
возникнуть
что-то
вроде
дружбы
Lisa
was
my
only
friend,
she
was
different
from
the
other
girls
Лиза
была
моей
единственной
подругой,
она
отличалась
от
других
девушек
She
was
more
like
me,
or
maybe
I
was
like
her?
Она
была
больше
похожа
на
меня,
или,
может
быть,
я
был
похож
на
нее?
Generally,
students
don't
have
much
exposure
to
each
other
socially
outside
of
school
Как
правило,
учащиеся
мало
общаются
друг
с
другом
в
социальном
плане
за
пределами
школы
I
guess
the
city
doesn't
think
it's
worth
it
Я
думаю,
город
не
считает,
что
это
того
стоит
Once
we're
partnered,
our
previous
lives
don't
matter
anymore
Как
только
мы
становимся
партнерами,
наши
предыдущие
жизни
больше
не
имеют
значения
I
spot
Sarah
Parker,
looking
around
to
see
who's
noticed
her
Я
замечаю
Сару
Паркер,
оглядывающуюся
по
сторонам,
чтобы
посмотреть,
кто
ее
заметил
It
would
be
hard
to
miss
her
in
the
gaudy
orange
dress
she's
chosen
Было
бы
трудно
не
заметить
ее
в
ярком
оранжевом
платье,
которое
она
выбрала
Unfortunately,
we
make
eye
contact
К
сожалению,
мы
устанавливаем
зрительный
контакт
Sarah
smiles,
correction:
smirks
Сара
улыбается,
поправка:
ухмыляется
I
think
back
to
school,
when
Sarah
would
mock
Lisa
for
her
family's
lower
ranking
Я
вспоминаю
школу,
когда
Сара
насмехалась
над
Лизой
из-за
низкого
рейтинга
ее
семьи
Sarah's
father,
like
mine,
has
a
role
in
the
Mayor's
office,
which
will
help
our
job
placement
Отец
Сары,
как
и
мой,
занимает
определенную
должность
в
мэрии,
что
поможет
нам
устроиться
на
работу
Maybe
even
influence
how
we're
partnered
Может
быть,
даже
повлияет
на
то,
как
мы
будем
сотрудничать
I
loathe
Sarah
for
every
minute
that
she
relishes
in
it
Я
ненавижу
Сару
за
каждую
минуту,
которой
она
наслаждается
But
I
hate
myself
more
for
not
standing
up
for
Lisa
back
then
Но
еще
больше
я
ненавижу
себя
за
то,
что
тогда
не
вступился
за
Лизу
I
was
supposed
to
be
her
best
friend
Предполагалось,
что
я
буду
ее
лучшей
подругой
"Pay
attention!"
Mum
hisses
beside
me
"Обрати
внимание!"
Мама
шипит
рядом
со
мной
Then
I
realise
they're
calling
the
graduates
to
the
front
of
the
stage
Потом
я
понимаю,
что
они
вызывают
выпускников
на
переднюю
часть
сцены
I
make
my
way
down
the
stairs
towards
the
pool
of
eligible
young
people
Я
спускаюсь
по
лестнице
к
группе
подходящих
молодых
людей
Standing
amongst
the
crowd
of
adolescents
Стоя
среди
толпы
подростков
Struck
by
the
nauseating
mix
of
perfume
and
aftershave
Пораженный
тошнотворной
смесью
духов
и
лосьона
после
бритья
I
look
around,
still
half
expecting
to
see
Lisa
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
все
еще
наполовину
ожидая
увидеть
Лизу
Wanting
to,
Lisa
would
have
laughed
at
my
blistered
heels
Захотев,
Лиза
посмеялась
бы
над
моими
покрытыми
волдырями
пятками
She
would
have
put
bandaids
on
at
home
before
she
left
Она
бы
наложила
пластыри
дома,
прежде
чем
уйти
She
was
always
so
prepared
Она
всегда
была
так
подготовлена
I
smile
at
a
girl
who's
playing
nervously
with
a
handkerchief
beside
me
Я
улыбаюсь
девушке,
которая
нервно
теребит
носовой
платок
рядом
со
мной
She
smiles
back,
and
I
feel
a
little
less
alone
Она
улыбается
в
ответ,
и
я
чувствую
себя
немного
менее
одиноким
I
look
around
again,
searching
for
a
face
I
might
recognise
Я
снова
оглядываюсь
в
поисках
лица,
которое
мог
бы
узнать
I
had
promised
myself
I
wouldn't
be
nervous
Я
пообещал
себе,
что
не
буду
нервничать
A
part
of
me
is
worried
that
I
might
get
the
same
job
as
my
internship
Часть
меня
беспокоится,
что
я
могу
получить
ту
же
работу,
что
и
моя
стажировка
But
I'm
trying
not
to
think
of
that
exceptional
torture
Но
я
стараюсь
не
думать
об
этой
исключительной
пытке
Anyway,
it
doesn't
matter
what
position
I
get
placed
in
В
любом
случае,
не
имеет
значения,
на
какую
должность
меня
поставят
I
will
always
have
to
watch
myself
Мне
всегда
придется
следить
за
собой
If
losing
Lisa
taught
me
anything,
it's
that
Если
потеря
Лизы
чему-то
меня
и
научила,
так
это
тому,
что
A
vacant
sort
of
resignation
settles
in
my
chest
В
моей
груди
поселяется
что-то
вроде
пустого
смирения
I
watch
some
girls
giggling,
their
arms
linked
Я
наблюдаю,
как
несколько
девушек
хихикают,
взявшись
за
руки
Many
of
the
boys
are
slapping
each
other
on
the
shoulder,
friends
Многие
мальчики
дружески
хлопают
друг
друга
по
плечу
While
we
mill
around,
the
great
Councillor
Corrumpere
is
still
talking
Пока
мы
слоняемся
вокруг,
великий
советник
Коррумпере
все
еще
говорит
Like
all
the
others,
I
hardly
pay
any
attention
Как
и
все
остальные,
я
почти
не
обращаю
на
это
внимания
I
move
around,
listening
to
the
hushed
chatter
mixing
in
with
her
speech
Я
хожу
по
комнате,
прислушиваясь
к
приглушенной
болтовне,
смешивающейся
с
ее
речью
"Jubilee,
I
hope
we're
together,
chosen
ones,
anything
but
that"
"Джубили,
я
надеюсь,
что
мы
вместе,
избранные,
что
угодно,
только
не
это"
Someone
bumps
me,
I
look
up
and
realise
how
close
I
am
to
the
imposing
stage
Кто-то
толкает
меня,
я
поднимаю
глаза
и
понимаю,
как
близко
я
нахожусь
к
внушительной
сцене
"Alright
children,"
the
councillor
calls
us
to
attention,
her
spiel
to
the
parents
concluded
"Хорошо,
дети",
- призывает
нас
к
вниманию
член
совета,
завершая
свое
обращение
к
родителям
"You
are
our
next
generation,
our
greatest
achievement
"Вы
- наше
следующее
поколение,
наше
величайшее
достижение
You
are
the
future
Our
Metropolis
City"
Вы
- будущее
нашего
мегаполиса"
Her
words
have
a
silencing
effect
on
the
gathered
youth
Ее
слова
заставляют
собравшуюся
молодежь
замолчать
We
are
all
still
Мы
все
по-прежнему
She
looks
at
us
through
her
watery,
grey
eyes,
hungry
Она
смотрит
на
нас
своими
водянистыми
серыми
глазами,
голодная
I
can
see
now
that
up
closer,
her
teeth
aren't
sharp
Теперь,
при
ближайшем
рассмотрении,
я
вижу,
что
зубы
у
нее
не
острые
But
I
still
can't
shake
the
image
from
my
mind
Но
я
все
еще
не
могу
выбросить
этот
образ
из
головы
"I
will
call
our
children
to
the
stage
individually
"Я
буду
вызывать
наших
детей
на
сцену
по
отдельности
Each
will
receive
their
job
placement
then
return
to
their
family
seating
Каждый
получит
свое
рабочее
место,
а
затем
вернется
к
своим
семейным
местам
Please
hold
any
applause
to
the
end"
Пожалуйста,
попридержите
аплодисменты
до
конца"
That
last
request
is
accompanied
by
a
stern
look
at
the
gathered
audience
Эта
последняя
просьба
сопровождается
суровым
взглядом
на
собравшуюся
аудиторию
I
don't
think
anyone
would
dare
defy
that
look
Я
не
думаю,
что
кто-то
осмелился
бы
бросить
вызов
этому
взгляду
I
feel
a
twisting
knot
of
anticipation
form
in
my
stomach
Я
чувствую,
как
в
моем
животе
скручивается
узел
предвкушения
Stop
it,
this
doesn't
mean
anything
Прекрати,
это
ничего
не
значит
But
still,
it
churns
Но
все
равно,
это
сбивает
с
толку
A
glance
around
tells
me
I'm
not
the
only
one
Один
взгляд
вокруг
говорит
мне,
что
я
не
единственный
"Pretty
intense,
huh?"
I
hear
someone
say
"Довольно
напряженно,
да?"
Я
слышу,
как
кто-то
говорит
There's
no
reply,
and
I
look
around
Ответа
нет,
и
я
оглядываюсь
по
сторонам
A
boy
is
standing
beside
me,
smiling
Рядом
со
мной
стоит
мальчик
и
улыбается
It
crinkles
his
freckly
nose
Это
морщит
его
веснушчатый
нос
I
open
my
mouth
to
reply,
but
I
can't
think
of
anything
to
say
Я
открываю
рот,
чтобы
ответить,
но
не
могу
придумать,
что
сказать
"Don't
you
reckon?"
he
asks,
I
close
my
mouth
and
nod
- А
ты
так
не
думаешь?
он
спрашивает,
я
закрываю
рот
и
киваю
He
nods
with
me,
and
the
action
makes
his
sandy
hair
flop
over
his
eyes
Он
кивает
вместе
со
мной,
и
от
этого
движения
его
песочного
цвета
волосы
падают
ему
на
глаза
He
looks
nice,
kind
Он
выглядит
милым,
добрым
A
strange
thought
occurs
to
me,
"I
wonder
if
I'm
talking
to
my
future
partner?"
Мне
приходит
в
голову
странная
мысль:
"Интересно,
разговариваю
ли
я
со
своим
будущим
партнером?"
Could
he
be?
Мог
ли
он
быть
таким?
I
swallow,
then
try
to
smile
back,
but
he's
already
turned
away
Я
сглатываю,
затем
пытаюсь
улыбнуться
в
ответ,
но
он
уже
отвернулся
I
didn't
expect
to
feel
disappointed
Я
не
ожидал,
что
почувствую
разочарование
I'm
not
used
to
talking
to
boys
Я
не
привыкла
разговаривать
с
мальчиками
It's
never
encouraged,
especially
not
at
school
Это
никогда
не
поощряется,
особенно
в
школе
I
want
to
ask
what
his
school
code
is,
to
find
out
what
neighbourhood
he's
from
Я
хочу
спросить,
какой
у
него
школьный
код,
чтобы
выяснить,
из
какого
он
района
He
turns
back
to
me,
"Y'think
this
is
so
crazy,
my
new
shoes
are
killing
my
feet"
Он
снова
поворачивается
ко
мне:
"Ты
думаешь,
это
такое
безумие,
мои
новые
туфли
убивают
мои
ноги".
"Me
too!"
I
exclaim,
a
few
people
turn
to
give
us
annoyed
looks
"Я
тоже!"
- восклицаю
я,
несколько
человек
оборачиваются
и
бросают
на
нас
раздраженные
взгляды
I
whisper,
"I'm
not
sure
if
we're
allowed
to
talk"
Я
шепчу:
"Я
не
уверена,
что
нам
можно
говорить".
He
shrugs,
looking
around,
"Everyone
else
is"
Он
пожимает
плечами,
оглядываясь
по
сторонам:
"Все
остальные
такие".
This
time
I
do
smile,
this
'talking
to
a
stranger'
business
is
easy
enough
На
этот
раз
я
действительно
улыбаюсь,
этот
"разговор
с
незнакомцем"
достаточно
прост
"M'yeah,
I
guess
with
all
us
'chosen
ones'
gathered
here,
there
are
too
many
to
sanitise"
"Да,
я
думаю,
что
со
всеми
нами,
"избранными",
собравшимися
здесь,
их
слишком
много,
чтобы
их
очищать"
I
laugh
awkwardly
Я
неловко
смеюсь
I
have
said
the
wrong
thing
Я
сказал
что-то
не
то
The
boy's
eyes
freeze
over,
and
his
face
turns
to
stone
Глаза
мальчика
застывают,
а
лицо
каменеет
I
want
to
kick
myself
Я
хочу
пнуть
себя
I
don't
know
these
people,
I
need
to
be
more
careful!
Я
не
знаю
этих
людей,
мне
нужно
быть
осторожнее!
People
don't
joke
about
sanitisation
Люди
не
шутят
по
поводу
санитарной
обработки
I
take
a
step
closer,
and
try
to
catch
the
boy's
eye
to
apologise
Я
подхожу
на
шаг
ближе
и
пытаюсь
поймать
взгляд
мальчика,
чтобы
извиниться
Quickly,
he
turns
away,
muttering
about
'getting
a
closer
view'
Он
быстро
отворачивается,
бормоча
что-то
о
том,
чтобы
"рассмотреть
поближе"
And
then
he's
disappeared
behind
the
crowd
of
adolescents
А
потом
он
исчез
за
толпой
подростков
My
attention
returns
to
the
stage,
as
the
audience
breaks
into
a
polite
smattering
of
applause
Мое
внимание
возвращается
к
сцене,
когда
зрители
разражаются
вежливыми
аплодисментами
And
then
there
he
is,
the
sandy-haired
boy,
marching
stoically
up
to
receive
his
job
И
вот
он,
мальчик
с
песочными
волосами,
стоически
шествующий
наверх,
чтобы
получить
свою
работу
"We
congratulate
you,
Charlie
"Мы
поздравляем
тебя,
Чарли
On
your
appointment
to
electrical
maintenance
at
the
Metropolis
substation
О
вашем
назначении
на
техническое
обслуживание
электрооборудования
на
подстанции
"Метрополис"
Your
work
will
help
us
grow
our
great
city"
Ваша
работа
поможет
нам
развивать
наш
великий
город"
Charlie
shakes
hands
with
Councillor
Corrumpere
Чарли
пожимает
руку
советнику
Коррумпере
Then
walks
across
the
stage
to
two
more
suit-wearing
councillors
Затем
проходит
через
сцену
к
еще
двум
советникам
в
костюмах
When
did
they
get
here?
Когда
они
сюда
добрались?
He
shakes
their
hands
too,
posing
for
a
photo
Он
тоже
пожимает
им
руки,
позируя
для
фотографии
I
realise
I
need
to
start
paying
attention
Я
понимаю,
что
мне
нужно
начать
обращать
внимание
I
follow
electrical
maintenance
worker
Charlie
Я
следую
за
работником
по
обслуживанию
электрооборудования
Чарли
Until
he's
lost
in
the
throng
of
people
on
the
other
side
of
the
stage
Пока
он
не
затеряется
в
толпе
людей
на
другой
стороне
сцены
"We
congratulate
you,
Helen"
Corrumpere
continues
from
the
podium
"Мы
поздравляем
тебя,
Хелен",
- продолжает
Коррумпере
с
трибуны
There,
I
see
him,
climbing
the
stairs
to
his
family's
row
Там
я
вижу
его,
поднимающегося
по
лестнице
к
своему
семейному
ряду
"Teddy
Veodrum"
I
hear
my
name
over
the
speakers
"Тедди
Веодрум",
- слышу
я
свое
имя
из
динамиков.
A
few
people
from
my
school
code
turn
to
look
Несколько
человек
из
моей
школы
оборачиваются
посмотреть
As
I
start
to
make
my
way
through
the
massive
bodies
Когда
я
начинаю
пробираться
сквозь
массивные
тела
As
I
move
towards
the
stairs
on
the
left
of
the
stage,
I
can
see
that
they're
grated
Когда
я
подхожу
к
лестнице
слева
от
сцены,
я
вижу,
что
она
зарешечена
Perfect
for
catching
the
thin
heel
of
these
stupid
shoes
Идеально
подходит
для
того,
чтобы
зацепиться
за
тонкий
каблук
этих
дурацких
туфель
I
wish
this
process
were
private,
all
of
it
Я
бы
хотел,
чтобы
этот
процесс
был
приватным,
весь
целиком
But
we
are
not
afforded
the
luxury
of
privacy,
especially
not
at
this
time
in
our
lives
Но
мы
не
можем
позволить
себе
роскошь
уединения,
особенно
в
этот
период
нашей
жизни
I
can
feel
my
hand
shaking
as
I
grip
onto
the
metal
rail
beside
the
stairs
Я
чувствую,
как
дрожат
мои
руки,
когда
я
хватаюсь
за
металлические
перила
рядом
с
лестницей
Don't
slip,
don't
get
stuck
Не
поскользнись,
не
застрянь
I
take
two
more
steps
and
dare
to
glance
out
Я
делаю
еще
два
шага
и
осмеливаюсь
выглянуть
наружу
The
lights
shining
on
the
stage
are
so
bright
I
have
to
look
away
Огни,
сияющие
на
сцене,
такие
яркие,
что
мне
приходится
отвести
взгляд.
Blinking
away
the
glaze
of
tears,
I
count
five
more
stairs
Смаргивая
навернувшиеся
слезы,
я
насчитываю
еще
пять
ступенек
I
can
see
the
councilwoman
staring
at
me
with
her
cold,
grey
eyes
Я
вижу,
как
член
совета
смотрит
на
меня
своими
холодными
серыми
глазами
As
I
approach,
I
ball
my
clammy
hands
into
fists
by
my
sides
Приближаясь,
я
сжимаю
свои
липкие
руки
в
кулаки
по
бокам
Every
step
I
take,
I
can
hear
an
echo
С
каждым
моим
шагом
я
слышу
эхо
I
glance
around
and
realise
it's
me,
it's
my
shoes
Я
оглядываюсь
по
сторонам
и
понимаю,
что
это
я,
это
мои
туфли
They
clatter
across
the
stage
Они
с
грохотом
разлетаются
по
сцене
I
feel
like
a
lie
Я
чувствую
себя
ложью
I
don't
wear
shoes
like
this
Я
не
ношу
такую
обувь
I'm
not
a
mother,
a
wife
yet
Я
еще
не
мать,
не
жена
Three
more
steps,
I
look
up
and
Councillor
Corrumpere's
pursed
mouth
Еще
три
шага,
я
поднимаю
глаза
и
вижу
поджатые
губы
советника
Коррумпере.
Breaks
out
into
her
trademark
saccharine
smile
Расплывается
в
своей
фирменной
слащавой
улыбке
"We
congratulate
you,
Teddy,
on
your
appointment
at
Metropolis
Magazine
"Мы
поздравляем
тебя,
Тедди,
с
назначением
в
журнал
"Метрополис"
You
will
work
with
some
of
the
greatest
voices
of
our
City"
Вы
будете
работать
с
одними
из
величайших
голосов
нашего
города"
She
extends
her
hand
to
me
Она
протягивает
мне
руку
I
look
out
to
the
crowd,
then
look
back,
step
forward,
then
take
her
hand
Я
смотрю
на
толпу,
затем
оглядываюсь
назад,
делаю
шаг
вперед
и
беру
ее
за
руку
Her
grip
is
uncomfortably
firm
and
is
cold
despite
all
the
flesh
it's
been
touching
Ее
рукопожатие
неприятно
крепкое
и
холодное,
несмотря
на
то,
что
оно
касалось
всей
плоти
I
let
go
before
she
does
Я
отпускаю
ее
прежде,
чем
это
делает
она
She
doesn't
tell
or
show
me
where
to
go
Она
не
говорит
и
не
показывает
мне,
куда
идти
"Kyle
Reep,"
She
reads
out
"Кайл
Рип",
- зачитывает
она
вслух
I
look
around
for
the
exit,
then
walk
towards
the
two
men
Я
оглядываюсь
в
поисках
выхода,
затем
подхожу
к
двум
мужчинам
Beckoning
to
me
sternly
from
the
other
end
of
the
stage
Сурово
подзывает
меня
с
другого
конца
сцены
They
don't
smile,
one
of
the
councillors
steps
forward
and
takes
my
hand
Они
не
улыбаются,
один
из
советников
выходит
вперед
и
берет
меня
за
руку
I
notice
a
flash
but
can't
see
a
photographer
Я
замечаю
вспышку,
но
не
вижу
фотографа
He
lets
go
and
the
other
man
takes
my
hand
Он
отпускает
меня,
и
другой
мужчина
берет
меня
за
руку
Another
flash
from
the
camera
Еще
одна
вспышка
от
фотоаппарата
I'm
sure
I
must
look
stunned
Я
уверена,
что,
должно
быть,
выгляжу
ошеломленной
"Down
the
stairs,"
the
second
man
says,
already
looking
at
the
kid
behind
me
"Вниз
по
лестнице",
- говорит
второй
мужчина,
уже
глядя
на
парня
позади
меня
I
step
off
the
stage,
then
walk
back
to
my
mother
Я
ухожу
со
сцены,
затем
возвращаюсь
к
своей
матери
Climbing
the
stairs
up
to
row
57
to
join
the
"elite"
Поднимаясь
по
лестнице
на
57-й
ряд,
чтобы
присоединиться
к
"элите"
No
one
would
dare
say
it,
but
we
know
how
it
works
Никто
не
осмелился
бы
сказать
это,
но
мы
знаем,
как
это
работает
Your
family's
name
is
the
council's
ranking
system
Имя
вашей
семьи
- это
система
ранжирования
совета
According
to
my
father,
our
council
needed
a
way
to
ensure
their
positions
are
filled
По
словам
моего
отца,
нашему
совету
нужен
был
способ
обеспечить
заполнение
их
должностей
And
using
surnames
makes
overseeing
this
many
people
much
more
manageable
А
использование
фамилий
делает
наблюдение
за
таким
количеством
людей
гораздо
более
управляемым
I
take
my
seat
and
Mum
pulls
me
in
for
a
teary
hug
Я
сажусь
на
свое
место,
и
мама
притягивает
меня
к
себе,
чтобы
обнять
со
слезами
на
глазах
She
doesn't
mask
her
joy
Она
не
скрывает
своей
радости
I
try
smiling,
to
look
as
happy
as
she
feels,
but
I
can't
Я
пытаюсь
улыбнуться,
выглядеть
такой
же
счастливой,
какой
она
себя
чувствует,
но
у
меня
не
получается
"You're
so
lucky,"
she
whispers
in
my
ear
"Тебе
так
повезло",
- шепчет
она
мне
на
ухо
I
wonder
how
much
influence
my
father
had
in
my
new
job
Интересно,
насколько
сильно
мой
отец
повлиял
на
мою
новую
работу
Set
to
be
working
alongside
her,
a
high-ranking
position
for
a
high-ranking
family
Собираюсь
работать
бок
о
бок
с
ней,
занимая
высокую
должность
в
высокопоставленной
семье
She
sits
back
and
dabs
her
eyes
with
a
cotton
handkerchief
Она
откидывается
на
спинку
стула
и
промокает
глаза
хлопчатобумажным
носовым
платком
I
look
down
towards
where
I
saw
that
boy
go
Я
смотрю
вниз,
туда,
куда,
как
я
видел,
ушел
тот
мальчик
His
family
don't
look
happy
Его
семья
не
выглядит
счастливой
I
don't
know
if
it's
the
distance
or
an
illusion,
but
I
swear
I
can
see
his
mother
frowning
Я
не
знаю,
из-за
расстояния
или
иллюзии,
но,
клянусь,
я
вижу,
как
хмурится
его
мать.
For
the
remainder
of
the
ceremony,
I'm
stuck
in
a
loop
На
оставшуюся
часть
церемонии
я
застрял
в
петле
Watching
each
parent
receive
their
child
with
different
emotions
Наблюдая,
как
каждый
родитель
встречает
своего
ребенка
с
разными
эмоциями
At
one
point,
Mum
squeezed
my
hand
and
whispers
В
какой-то
момент
мама
сжала
мою
руку
и
прошептала
"I'm
glad
I'll
be
able
to
keep
you
close"
"Я
рад,
что
смогу
держать
тебя
рядом"
I
squeeze
back
Я
сжимаю
его
в
ответ
Every
family
seems
to
have
a
different
reaction
Кажется,
что
у
каждой
семьи
реакция
разная
Some
are
full
of
joyful
tears
for
their
child's
new
government
role
Некоторые
полны
радостных
слез
из-за
новой
роли
их
ребенка
в
правительстве
Some
jobs
are
obviously
expected
Очевидно,
что
ожидаются
некоторые
рабочие
места
The
recipient
greeted
with
a
clap
on
the
shoulder
and
a
kiss
Получателя
приветствовали
хлопком
по
плечу
и
поцелуем
Others
are
unexpected,
gasps
of
joy
Другие
- неожиданные,
радостные
возгласы
When
an
E
family
find
out
their
daughter
will
work
in
sanitisation
Когда
электронная
семья
узнает,
что
их
дочь
будет
работать
в
санитарной
службе
Clenched
jaws
when
a
Q
son
gets
a
construction
job
Стиснутые
челюсти,
когда
сын
Кью
устраивается
на
работу
на
стройку
It
takes
hours
Это
занимает
несколько
часов
I
think
this
is
the
reason
they
don't
call
us
in
alphabetical
order
Я
думаю,
именно
по
этой
причине
они
не
называют
нас
в
алфавитном
порядке
Jumping
from
T's
to
B's
means
there's
no
way
to
know
when
it's
near
the
end
Переход
от
"Т"
к
"Б"
означает,
что
нет
никакого
способа
узнать,
когда
это
приблизится
к
концу
Finally,
the
last
child
is
called
Наконец,
вызывается
последний
дочерний
элемент
Councillor
Corrumpere
smiles
at
the
audience
Советник
Коррумпере
улыбается
собравшимся
"You
may
now
congratulate
our
lucky
recipients!"
"Теперь
вы
можете
поздравить
наших
счастливчиков!"
The
audience
erupts
in
applause,
genuinely
thunderous
this
time
Аудитория
взрывается
аплодисментами,
на
этот
раз
по-настоящему
громовыми
Some
people
stamp
their
feet
while
others
clap
with
their
hands
above
their
heads
Некоторые
люди
топают
ногами,
в
то
время
как
другие
хлопают
в
ладоши
над
головой
I
continue
to
watch
the
audience,
noticing
some
people
aren't
clapping
at
all
Я
продолжаю
наблюдать
за
аудиторией,
замечая,
что
некоторые
люди
вообще
не
хлопают
My
eyes
slip
back
to
the
sandy-hair
boy
and
his
family
Мой
взгляд
возвращается
к
мальчику
с
песочными
волосами
и
его
семье
His
mother
is
gripping
his
arm
like
a
vice
while
his
father
claps
slowly
Мать
сжимает
его
руку,
как
тисками,
в
то
время
как
отец
медленно
хлопает
в
ладоши
His
eyes
squeezed
shut
Его
глаза
крепко
зажмурились
Deep
down
in
my
stomach,
I
feel
that
knot
twisting
its
way
back
in
Глубоко
в
моем
животе
я
чувствую,
как
этот
узел
скручивается
обратно
в
"You're
so
lucky,"
Mum
whispers
in
my
ear
again,
following
my
line
of
sight
"Тебе
так
повезло",
- снова
шепчет
мама
мне
на
ухо,
проследив
за
моим
взглядом
She
gives
me
a
look
that
suggests
she
knows
what
I've
been
thinking
Она
бросает
на
меня
взгляд,
который
говорит
о
том,
что
она
знает,
о
чем
я
думал
I
turn
my
attention
back
to
the
now-empty
stage
Я
возвращаю
свое
внимание
к
опустевшей
сцене
The
oversized
banner
of
our
city's
eye
gazing
over
us
Огромный
баннер
с
изображением
ока
нашего
города,
смотрящего
на
нас
сверху
Always
watching
Всегда
смотрящий
My
hands
start
to
feel
numb,
a
sensation
that
quickly
spreads
through
my
body
Мои
руки
начинают
неметь,
и
это
ощущение
быстро
распространяется
по
моему
телу
The
longer
we
clap,
the
more
I
understand
Чем
дольше
мы
хлопаем,
тем
больше
я
понимаю
None
of
this
is
about
luck
at
all
Все
это
вовсе
не
связано
с
удачей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.