Paroles et traduction AWOLNATION - Everybodyâ™s Got A Secret
I'll
never
tell,
no
one
can
see
Я
никогда
не
скажу,
никто
не
может
видеть
I
pay
no
mind
to
what
they
think
Я
не
обращаю
внимания
на
то,
что
они
думают
I
count
the
days
you've
been
asleep
Я
считаю
дни,
когда
ты
спал
I
pay
no
mind
to
what
they
think
Я
не
обращаю
внимания
на
то,
что
они
думают
If
I
don't
tell
a
soul,
then
who
else
shouldn't
mind?
Если
я
не
скажу
ни
одной
живой
душе,
то
кто
еще
не
должен
возражать?
And
may
be
gone,
my
love,
to
the
grave
И,
возможно,
уйду,
любовь
моя,
в
могилу.
But
I
got
a
secret
(got
a
secret)
Но
у
меня
есть
секрет
(есть
секрет)
Everybody's
got
a
secret
У
каждого
есть
свой
секрет
Something
good
should
come
from
all
the
rain
Из
всего
этого
дождя
должно
получиться
что-то
хорошее
Ooh,
got
caught
in
thought,
went
to
their
heads
О,
задумались,
ударили
им
в
голову
Went
to
their
feet
at
second
glance
Поднялись
на
ноги
со
второго
взгляда
I'm
fixing
a
friend
with
friendly
speech
Я
лечу
друга
дружеской
речью
I
pay
no
mind
to
what
they
think
Я
не
обращаю
внимания
на
то,
что
они
думают
If
I
don't
tell
a
soul,
then
who
else
shouldn't
mind?
Если
я
не
скажу
ни
одной
живой
душе,
то
кто
еще
не
должен
возражать?
And
may
be
gone,
my
love,
to
the
grave
И,
возможно,
уйдешь,
любовь
моя,
в
могилу.
But
I
got
a
secret
(got
a
secret)
Но
у
меня
есть
секрет
(есть
секрет)
Everybody's
got
a
secret
У
каждого
есть
свой
секрет
Something
good
should
come
from
all
the
rain
Из
всего
этого
дождя
должно
получиться
что-то
хорошее
Somebody
believe
me
Кто-нибудь,
поверьте
мне
Somebody
believe
me
Кто-нибудь,
поверьте
мне
Somebody
believe
in
me
Кто-нибудь,
поверьте
в
меня
Somebody
believe
in
me
Кто-нибудь,
поверьте
в
меня
If
I
don't
tell
a
soul,
then
who
else
shouldn't
mind?
Если
я
не
скажу
ни
одной
живой
душе,
то
кто
еще
не
должен
возражать?
And
may
be
gone,
my
love,
to
the
grave
И,
возможно,
уйдешь,
любовь
моя,
в
могилу.
But
I
got
a
secret
(got
a
secret)
Но
у
меня
есть
секрет
(есть
секрет)
Everybody's
got
a
secret
У
каждого
есть
свой
секрет
Something
good
should
come
from
all
the
rain
Из
всего
этого
дождя
должно
получиться
что-то
хорошее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.