Paroles et traduction AWS - Emptiness inside
(Millions
inside)
Millions
inside
were
the
sun
feeded
beasts
(Миллионы
внутри)
миллионы
внутри
были
питаемыми
солнцем
зверями.
(Emptiness)
Emptiness
descending
for
every
suggestive
(Пустота)
пустота
нисходит
на
каждое
внушение.
I
waited
to
much
for
your
destructive
lines!
Я
слишком
долго
ждал
твоих
разрушительных
строк!
My
rain
will
cleanse
every
creep
from
this
ground!
Мой
дождь
смоет
с
этой
земли
всех
гадов!
From
this
ground!
С
этой
земли!
I
heal
now,
I
heal
behind,
away
from
the
sun
Я
исцеляюсь
сейчас,
я
исцеляюсь
позади,
вдали
от
солнца.
What
throw
me
down
to
dust,
to
the
shadow
growing
past
Что
повергло
меня
в
прах,
в
тень,
растущую
в
прошлом?
This
is
an
eternal
run!
Это
вечный
бег!
I
waited
to
much
for
your
destructive
lines!
Я
слишком
долго
ждал
твоих
разрушительных
строк!
My
rain
will
cleanse
every
creep
from
this
ground!
Мой
дождь
смоет
с
этой
земли
всех
гадов!
Let′s
hear
this
pray
and
run
through
the
night
Давайте
послушаем
эту
молитву
и
побежим
сквозь
ночь
The
ancient
mantra
instructs
us
to
run!
Древняя
мантра
учит
нас
бежать!
Let's
hear
this
pray
and
run
through
the
night
Давайте
послушаем
эту
молитву
и
побежим
сквозь
ночь
The
ancient
mantra
instructs
us
to
run,
run
Древняя
мантра
учит
нас
бежать,
бежать.
Let′s
hear
this
pray
and
run
through
the
night
Давайте
послушаем
эту
молитву
и
побежим
сквозь
ночь
The
ancient
mantra
instructs
us
to
run!
Древняя
мантра
учит
нас
бежать!
I
heal
now,
I
heal
behind
away
from
the
sun
Я
исцеляюсь
сейчас,
я
исцеляюсь
позади,
вдали
от
солнца.
What
throw
me
down
to
dust,
to
the
shadow
growing
past
Что
повергло
меня
в
прах,
в
тень,
растущую
в
прошлом?
This
is
an
eternal
run!
Это
вечный
бег!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ors Siklosi, Bence Brucker, Aron Veress, Balint Csongor, Marcell Varga, Daniel Kokenyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.