Paroles et traduction en allemand AWS - Kilépő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
átlátszunk,
miért
látom
benned
magam?
Wenn
wir
durchsichtig
sind,
warum
sehe
ich
mich
dann
in
dir?
Miért
számít
minden
szavam?
Warum
zählt
jedes
meiner
Worte?
Csak
másoknak
mondod,
hogy
sejted
Du
sagst
nur
anderen,
dass
du
es
ahnst
Hát
tartsd
meg
nekik,
hogyha
van
Also
behalte
es
für
sie,
wenn
du
es
hast
Nem
jön
most
senki
Jetzt
kommt
niemand
Egyedül
járunk
az
úton,
fáradunk
Wir
gehen
alleine
auf
dem
Weg,
wir
werden
müde
Én
téptem
most
ki
Ich
habe
jetzt
herausgerissen
A
lapokat
a
füzetünkből,
majd
elfogyunk
Die
Seiten
aus
unserem
Heft,
dann
werden
wir
vergehen
A
tinta,
amivel
megírtunk
Die
Tinte,
mit
der
wir
geschrieben
haben
Egyszer
úgy
is
elkopik
Wird
irgendwann
auch
verblassen
Azt
hiszem,
eddig
bírtuk
Ich
glaube,
so
lange
haben
wir
durchgehalten
Egyszer
mindenki
eltűnik
Irgendwann
verschwindet
jeder
Én
nem
várok
semmit
sem
tőled
(semmit
sem)
Ich
erwarte
nichts
mehr
von
dir
(gar
nichts)
Én
elmondtam
már
minden
szót
(minden
szót)
Ich
habe
schon
alle
Worte
gesagt
(alle
Worte)
Ha
nem
rejt
már
többet
a
szőnyeg
(nem
rejt
már)
Wenn
der
Teppich
nichts
mehr
verbirgt
(nichts
mehr
verbirgt)
Igyunk
meg
most
még
egy
utolsót
Lass
uns
jetzt
noch
einen
letzten
Drink
nehmen
Máskor
összetört
Sonst
zerbrochen
Most
nyoma
sincs,
eltűnt
Jetzt
keine
Spur
mehr,
verschwunden
Valahol
elveszett
Irgendwo
verloren
Nem
mondom,
nekem
is
csendes
Ich
sage
nicht,
dass
es
auch
bei
mir
still
ist
Gyengén
szapora,
de
máskor
szervezett
Schwach
pochend,
aber
sonst
geordnet
Neked
adnám,
hogyha
kéne
Ich
würde
es
dir
geben,
wenn
du
es
brauchst
Nem
másnak
tartom,
nincsen
senki
sem
Ich
behalte
es
nicht
für
andere,
es
gibt
niemanden
Rossz
kézbe
vagy
egyedül
hagyni?
In
falsche
Hände
oder
alleine
lassen?
Ha
régen
húzod,
vastag
kérge
lett
Wenn
du
lange
daran
ziehst,
ist
die
Rinde
dick
geworden
Ha
átlátszunk
Wenn
wir
durchsichtig
sind
Miért
látom
benned
magam?
Warum
sehe
ich
mich
dann
in
dir?
Miért
látom
benned
magam?
Warum
sehe
ich
mich
dann
in
dir?
Összetört
és
nincsen
sehol
Zerbrochen
und
nirgendwo
Az
utolsó
dobbanást
sem
hallom
Ich
höre
nicht
einmal
den
letzten
Schlag
Fájdalomból
fájdalom
lett
Aus
Schmerz
wurde
Schmerz
Pedig
odaadtam
mindkét
karom
Dabei
habe
ich
beide
Arme
hingegeben
Odaadtam
mindkettőt
Ich
habe
beide
hingegeben
Én
nem
várok
semmit
sem
tőled
(semmit
sem)
Ich
erwarte
nichts
mehr
von
dir
(gar
nichts)
Én
elmondtam
már
minden
szót
(minden
szót)
Ich
habe
schon
alle
Worte
gesagt
(alle
Worte)
Ha
nem
rejt
már
többet
a
szőnyeg
(nem
rejt
már)
Wenn
der
Teppich
nichts
mehr
verbirgt
(nichts
mehr
verbirgt)
Igyunk
meg
most
még
egy
utolsót
Lass
uns
jetzt
noch
einen
letzten
Drink
nehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): áron Veress, Bence Brucker, Dániel Kökényes, Soma Schiszler, Tamas Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.