AWS - Köddé válsz (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AWS - Köddé válsz (Live)




Köddé válsz (Live)
Ты превращаешься в туман (Live)
Képek, elfelejtett képek, száműzött jó,
Картинки, забытые картинки, изгнанное добро,
Miket elszakítok, ha tovább állok, mert hív az új nap.
Что я разрываю, когда иду дальше, ведь зовёт новый день.
Újra, holnaptól újra a véremben forr
Снова, с завтрашнего дня снова в крови моей кипит
A tűzben égő, bennem élő múlt.
В огне горящее, во мне живущее прошлое.
Fáradt szívünk között csak a táv,
Между нашими усталыми сердцами лишь растёт расстояние,
Addig nézlek, amíg végül alig ismerek rád.
Смотрю на тебя до тех пор, пока наконец едва узнаю.
Csak hallgasd némán, hogyan válunk szét,
Просто слушай молча, как мы расстаёмся,
És hogyan válik minden a földdel egyenlővé.
И как всё становится прахом.
Az évek, a megpecsételt évek, szállítják a port,
Годы, годы, отмеченные печатью, несут пыль,
És felemésztenek, ha megtalálom, de tovább vágyom.
И поглощают меня, когда я нахожу, но всё же жажду большего.
Újra, holnaptól újra a véremben forr
Снова, с завтрашнего дня снова в крови моей кипит
És visszahúz a múlt.
И тянет назад в прошлое.
Fáradt szívünk között csak a táv,
Между нашими усталыми сердцами лишь растёт расстояние,
Addig nézlek, amíg végül alig ismerek rád.
Смотрю на тебя до тех пор, пока наконец едва узнаю.
Csak hallgasd némán, hogyan válunk szét,
Просто слушай молча, как мы расстаёмся,
És hogyan válik minden a földdel egyenlővé.
И как всё становится прахом.
Hova tűnik el minden kép?
Куда исчезают все картинки?
Hova szállt el innen?
Куда они улетели отсюда?
Oda temetek majd minden jót,
Туда я похороню всё хорошее,
Legalább csak hitnek.
Хотя бы просто как веру.
Ha álomból építek, az alapzat áll,
Если я строю из сна, фундамент стоит,
De bármit is tehetnék
Но что бы я ни делал,
Köztünk csak a táv.
Между нами лишь растёт расстояние.
Fáradt szívünk között csak a táv,
Между нашими усталыми сердцами лишь растёт расстояние,
Addig nézlek, amíg végül alig ismerek rád.
Смотрю на тебя до тех пор, пока наконец едва узнаю.
Csak hallgasd némán, hogyan válunk szét,
Просто слушай молча, как мы расстаёмся,
És hogyan válik minden a földdel egyenlővé.
И как всё становится прахом.
Fáradt szívünk között csak a táv,
Между нашими усталыми сердцами лишь растёт расстояние,
Addig nézlek, amíg végül alig ismerek rád.
Смотрю на тебя до тех пор, пока наконец едва узнаю.
Csak hallgasd némán, hogyan válunk szét,
Просто слушай молча, как мы расстаёмся,
És hogyan válik minden a földdel egyenlővé.
И как всё становится прахом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.