Paroles et traduction AWS - MI vagyunk?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Várom
a
reggel
illatát,
Жду
аромата
утра,
Hogy
a
hűvös
szellő
fújjon
át.
Чтобы
прохладный
ветер
подул.
Változzon
a
légkör,
Пусть
изменится
атмосфера,
Legyen
már
felhőtisztaság
Пусть
станет
ясно,
как
после
дождя.
Nem
érzem
még
a
változást,
Я
не
чувствую
перемен,
Hol
az
önálló
állásfoglalás
Где
же
независимая
позиция?
Miből
átalakíthatnánk
Из
чего
мы
можем
преобразовать
A
fullasztó
demagóg
összhatást
Удушающий
демагогический
эффект?
Itt
már
rég
nem
számít
semmi
jónak,
Здесь
уже
давно
ничто
не
считается
хорошим,
Mert
a
szabad
szellem
jégbe
fagy
Потому
что
свободный
дух
замерзает
во
льду.
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
Мы
– ночь,
а
огни
Bennünk
égnek.
Горят
в
нас.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
Прошлое
было
другим,
но
мы
– настоящее,
Eltűnik
a
jövőképed.
Твоё
видение
будущего
исчезает.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
Мы
– большинство,
почему
мы
позволяем,
Hogy
feledtessék?
Чтобы
нас
забывали?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
У
нас
есть
слово,
которым
ты
не
живешь,
Dicsértessék!
Да
будет
хвала!
Ámító
ének
szól
hozzánk,
Обманчивая
песня
звучит
для
нас,
Ismerjük
minden
dallamát.
Мы
знаем
каждую
её
мелодию.
Vontatott
ritmus
szól,
Звучит
затянутый
ритм,
Egy
érlelt
hazugság.
Выдержанная
ложь.
Nem
érzem
még
a
változást,
Я
не
чувствую
перемен,
Hol
az
önálló
állásfoglalás
Где
же
независимая
позиция?
Miből
átalakíthatnánk
Из
чего
мы
можем
преобразовать
A
fullasztó
demagóg
összhatást
Удушающий
демагогический
эффект?
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
Мы
– ночь,
а
огни
Bennünk
égnek.
Горят
в
нас.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
Прошлое
было
другим,
но
мы
– настоящее,
Eltűnik
a
jövőképed.
Твоё
видение
будущего
исчезает.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
Мы
– большинство,
почему
мы
позволяем,
Hogy
feledtessék?
Чтобы
нас
забывали?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
У
нас
есть
слово,
которым
ты
не
живешь,
Dicsértessék!
Да
будет
хвала!
Mi
vagyunk
az
éjszaka,
a
fények
Мы
– ночь,
а
огни
Bennünk
égnek.
Горят
в
нас.
Más
volt
a
múlt,
de
mi
vagyunk
a
ma,
Прошлое
было
другим,
но
мы
– настоящее,
Eltűnik
a
jövőképed.
Твоё
видение
будущего
исчезает.
Mi
vagyunk
a
többség,
miért
hagyjuk,
Мы
– большинство,
почему
мы
позволяем,
Hogy
feledtessék?
Чтобы
нас
забывали?
Nálunk
a
szó,
amivel
nem
élsz,
У
нас
есть
слово,
которым
ты
не
живешь,
Dicsértessék!
Да
будет
хвала!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruckner Bence, Csongor Bálint, Gábor ádám, Kökényes Dániel, Siklósi örs, Varga Gergely, Veress áron
Album
Égésföld
date de sortie
07-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.