AWS - Senki nincs már ébren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AWS - Senki nincs már ébren




Senki nincs már ébren
Никто больше не проснется
Én gondolatban szétszedem
Я мысленно разбираю по частям,
Már a szellemem sem tár fel semmit
Но даже мой дух ничего не раскрывает.
A pusztaságban lételem lett
В пустоте я обрел свою стихию,
Hogy szomjazunk még, de ez sem számít
Мы жаждем еще, но это уже неважно.
Veletek nem, de ellen sem állok
Я не с вами, но и не против вас,
Létezem még, de már nem vágyok
Я существую, но больше не желаю.
Felhasználtok, rám tapostok
Вы используете меня, топчете меня,
Nem öntöztök, de nem hervadok még
Не поливаете, но я еще не увядаю.
Én élek
Я живу,
Csak elhagyok most mindent, amit vártam
Просто оставляю все, чего ждал.
És szúr a szemben, ha bármit is remélsz
И больно смотреть, если ты на что-то надеешься.
Még élek
Я еще жив,
Itt senki nincs már ébren
Здесь больше никто не проснется.
Értelmetlen álmaidban élsz
Ты живешь в бессмысленных мечтах.
Innen szép, csak nem tudom, kinek
Отсюда все прекрасно, только я не знаю, для кого.
Ha érezném, én tudnám, hogy ilyet
Если бы я чувствовал, я бы знал, что такое
Nem engedhetek meg magamnak
Нельзя позволить себе,
Hogy lent maradjak, mert fent lenni minek?
Оставаться внизу, ведь зачем быть наверху?
Ha üresek a sorok, elfordulsz tőlem
Если строки пусты, ты отвернешься от меня.
Ha keverem a lapokat, csaló leszek
Если я буду мухлевать с картами, то стану обманщиком.
Ha felemelem ezeket a sziklákat, majd meséld el
Если я подниму эти камни, расскажи,
Mit találtam neked
Что я нашел для тебя.
Én élek
Я живу,
Csak elhagyok most mindent, amit vártam
Просто оставляю все, чего ждал.
És szúr a szemben, ha bármit is remélsz
И больно смотреть, если ты на что-то надеешься.
Még élek
Я еще жив,
Itt senki nincs már ébren
Здесь больше никто не проснется.
Értelmetlen álmaidban élsz
Ты живешь в бессмысленных мечтах.
Csak szólj rám, ha eltűnik minden
Просто позови меня, когда все исчезнет.
Rég felkészültem már
Я давно готов к этому.
Csak szólj majd, ha induljunk innen
Просто скажи, когда мы отправимся туда.
Veled lesz, mindegy, hová
С тобой будет хорошо, куда бы мы ни пошли.
Egyre jobban szétszakít
Разрывает на части все сильнее,
Egyre jobban fáj már a létem
Мое существование причиняет все больше боли.
Szépen lassan megvakít
Медленно ослепляет,
Nem figyel rám, hiába kérem
Не обращает на меня внимания, сколько ни проси.
Egyre jobban szétszakít
Разрывает на части все сильнее,
Egyre jobban fáj már a létem
Мое существование причиняет все больше боли.
Szépen lassan megvakít
Медленно ослепляет,
Nem figyel rám, hiába kérem
Не обращает на меня внимания, сколько ни проси.
Veletek nem, de ellen sem állok
Я не с вами, но и не против вас,
Létezem még, de már nem vágyok
Я существую, но больше не желаю.
Felhasználtok, rám tapostok
Вы используете меня, топчете меня,
Nem öntöztök, de nem hervadok még
Не поливаете, но я еще не увядаю.
Nem hervadok még
Еще не увядаю.
Én élek
Я живу,
Csak elhagyok most mindent, amit vártam
Просто оставляю все, чего ждал.
És szúr a szemben, ha bármit is remélsz
И больно смотреть, если ты на что-то надеешься.
Még élek
Я еще жив,
Itt senki nincs már ébren
Здесь больше никто не проснется.
Értelmetlen álmaidban élsz
Ты живешь в бессмысленных мечтах.
Én élek
Я живу,
Csak elhagyok most mindent, amit vártam
Просто оставляю все, чего ждал.
És szúr a szemben, ha bármit is remélsz
И больно смотреть, если ты на что-то надеешься.
Még élek
Я еще жив,
Itt senki nincs már ébren
Здесь больше никто не проснется.
Értelmetlen álmaidban élsz
Ты живешь в бессмысленных мечтах.





Writer(s): áron Veress, Balázs Szabó, Bence Brucker, Csaba Somogyi, Dániel Kökényes, Soma Schiszler, Tamas Stefan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.