AWS - Sorsforgató (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AWS - Sorsforgató (Live)




Sorsforgató (Live)
Заклинатель судеб (Live)
Ma átlépem a vörös óceánt
Сегодня я пересеку красное море,
És poharam merítem belé.
И чашу мою наполню им.
Új bárkát ringat a szentelt vízesés,
Новый ковчег качает священный водопад,
Hátszélben a szakadék felé.
Попутный ветер к пропасти.
Sötét a szív, mint a csend,
Темно в сердце, как тишина,
Mint a jól ismert fényt hozó szent,
Как хорошо знакомый, несущий свет святой,
Mint a haraggal vemhes irigység,
Как беременная гневом зависть,
Mint a jövőbe vetett reménykép.
Как надежда, брошенная в будущее.
Várom, hogy széttárja az Ég a lábait,
Жду, когда Небеса раздвинут свои ноги,
Vágyom rá, hogy megtépázzam mások szárnyait,
Жажду общипать чужие крылья,
Vágyam mind elvenni, még többet mi kapható,
Желаю всё забрать, ещё больше, чем доступно,
Elszédít, megbénít ez a sötét sorsforgató.
Кружит голову, парализует этот тёмный заклянатель судеб.
A végén kezdi a könyvet a zsebből jósoló,
С конца начинает книгу гадающий из кармана,
Szavait issza az ittas rongy világ.
Его слова пьёт пьяный, тряпичный мир.
Új pap kántál, ilyet már láttál,
Новый жрец поёт, такое ты уже видел,
A szentség itt megszámolható.
Святость здесь исчисляема.
Sötét a szív, mint a csend,
Темно в сердце, как тишина,
Mint a jól ismert fényt hozó szent,
Как хорошо знакомый, несущий свет святой,
Mint a haraggal vemhes irigység,
Как беременная гневом зависть,
Mint a jövőbe vetett reménykép.
Как надежда, брошенная в будущее.
Várom, hogy széttárja az Ég a lábait,
Жду, когда Небеса раздвинут свои ноги,
Vágyom rá, hogy megtépázzam mások szárnyait,
Жажду общипать чужие крылья,
Vágyam mind elvenni, még többet mi kapható,
Желаю всё забрать, ещё больше, чем доступно,
Elszédít, megbénít ez a sötét sorsforgató.
Кружит голову, парализует этот тёмный заклянатель судеб.
Izzadok, ha álmodom, a valóság szorítja tarkóm,
Потею, когда сплю, реальность сжимает виски,
Ha álmodom, a valóságtól izzadok.
Когда сплю, от реальности потею.
Megizzadok, ha álmodom, a valóság szorítja tarkóm,
Потею, когда сплю, реальность сжимает виски,
Ha álmodom, a valóságtól izzadok.
Когда сплю, от реальности потею.
Várom, hogy széttárja az Ég a lábait,
Жду, когда Небеса раздвинут свои ноги,
Vágyom rá, hogy megtépázzam mások szárnyait,
Жажду общипать чужие крылья,
Vágyam mind elvenni, még többet mi kapható,
Желаю всё забрать, ещё больше, чем доступно,
Elszédít, megbénít ez a sötét sorsforgató.
Кружит голову, парализует этот тёмный заклянатель судеб.
Várom, hogy széttárja az Ég a lábait,
Жду, когда Небеса раздвинут свои ноги,
Vágyom rá, hogy megtépázzam mások szárnyait,
Жажду общипать чужие крылья,
Vágyam mind elvenni, még többet mi kapható,
Желаю всё забрать, ещё больше, чем доступно,
Elszédít, megbénít ez a sötét sorsforgató.
Кружит голову, парализует этот тёмный заклянатель судеб.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.