AWS - X/0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AWS - X/0




X/0
X/0
Egy hete már, hogy nem láttam a napot,
Уже неделю я не видел солнца,
üres a ház és félelem ül a falakon.
дом пуст, и страх сидит на стенах.
A szemem is ég és lefelé húz a sötétség,
Глаза горят, и тьма тянет вниз,
Nem látom a célt, minden ingerszegény.
Не вижу цели, всё безжизненно.
Egy hete már, hogy követ az árnyékom,
Уже неделю меня преследует моя тень,
Egy hete napról napra rosszabb az állapotom.
Уже неделю день ото дня моё состояние хуже.
Monoton a csönd, monoton lett bennem a szó
Монотонна тишина, монотонным стало слово во мне
és nullával osztható.
и делится на ноль.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy érzés, amitől már sosem szabadulsz.
Это чувство, от которого ты уже никогда не избавишься.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy hely a testben, ahol minden elpusztul.
Это место в теле, где всё разрушается.
160 óra, 43 perc,
160 часов, 43 минуты,
Valljuk be őszintén, hogy ma már meg sem ismersz,
Признаемся честно, что сегодня ты меня уже не узнаешь,
Nemigen látok, mert ködös minden képlet,
Я почти не вижу, потому что все формулы туманны,
De magamból ki kell irtanom minden rémképet.
Но я должен искоренить из себя все кошмары.
Egy hete már, hogy nincs más szándékom,
Уже неделю у меня нет другого намерения,
Csak hogy megtaláljam, mi elől kell futnom.
Кроме как найти то, от чего мне нужно бежать.
Monoton a csönd, monoton lett bennem a szó
Монотонна тишина, монотонным стало слово во мне
és nullával osztható
и делится на ноль.
Nullával osztható
Делится на ноль.
Nullával osztható
Делится на ноль.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy érzés, amitől már sosem szabadulsz.
Это чувство, от которого ты уже никогда не избавишься.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy hely a testben, ahol minden elpusztul.
Это место в теле, где всё разрушается.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy érzés, amitől már sosem szabadulsz.
Это чувство, от которого ты уже никогда не избавишься.
Lélekvesztő,
Душевная пустота,
Ez egy hely a testben, ahol minden elpusztul.
Это место в теле, где всё разрушается.





Writer(s): brucker bence, kökényes dániel, schiszler soma, siklósi örs, veress áron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.