Paroles et traduction AYA - AS DE ESPADAS
Entre
tanto
desconcierto
В
этой
всей
неразберихе
Prefiero
encontrarte
a
ti
Я
предпочитаю
встретить
тебя,
A
tirar
de
algún
remedio
Чем
искать
какое-то
средство.
El
crupier
nos
mira
mal
Крупье
смотрит
на
нас
неодобрительно,
No
son
cartas
al
azar
Это
не
случайные
карты,
Alguien
mueve
el
vendaval
Кто-то
запускает
этот
ураган.
Poeta
de
madera
Деревянный
поэт
No
hace
caso
a
su
titiritero
Не
слушает
своего
кукловода.
Al
mal
agüero,
mejor
espero
Несмотря
на
дурное
предзнаменование,
я
все
же
надеюсь
Tu
tiroteo;
Amor
sincero
На
твою
прямоту,
на
искреннюю
любовь.
Con
tu
mano
en
este
pecho
С
твоей
рукой
на
моей
груди
Se
incendia
el
aguacero
Разгорается
ливень,
Y
aunque
digan
que
no
hay
más
И
хотя
говорят,
что
больше
ничего
нет,
Que
el
mundo
se
va
a
acabar
Что
миру
придет
конец,
No
saben
que
Они
не
знают,
что
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Tengo
tu
sonrisa
escrita
en
un
renglón
o
dos
У
меня
есть
твоя
улыбка,
написанная
в
строчке
или
двух.
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Hoy
me
viste
el
roce
invicto
de
tu
olor
Сегодня
я
ощутила
непобедимое
прикосновение
твоего
аромата.
Tengo
un
as
У
меня
есть
туз.
Hay
un
revolver
en
la
mesa
На
столе
лежит
револьвер,
Debería
marcharme
ya
pero
me
pido
otra
cerveza
Мне
бы
уже
уйти,
но
я
прошу
еще
пива.
Mas
de
30,
¡Joder!
Todo
me
afecta
Больше
30,
черт
возьми!
Всё
на
меня
влияет,
Si
no
siento
que
estas
cerca
Если
я
не
чувствую
тебя
рядом,
Cuando
gira
la
veleta
Когда
флюгер
вращается.
Y
es
que
no
me
da
la
gana
И
дело
в
том,
что
я
не
хочу
No
quiero
llamar
vida
Называть
жизнью
A
los
minutos
que
separan
Минуты,
которые
разделяют
Tu
tripa
con
la
mía
Твой
живот
и
мой,
Mis
dedos
en
tu
espalda
Мои
пальцы
на
твоей
спине,
La
luz
de
tu
mirada
Свет
твоих
глаз,
Que
ilumina
sin
cegar
Который
освещает,
не
ослепляя,
Este
mundo
sin
ventanas
Этот
мир
без
окон.
Y
aunque
digan
que
no
hay
más
И
хотя
говорят,
что
больше
ничего
нет,
Que
el
mundo
se
va
a
acabar
Что
миру
придет
конец,
No
saben
que
Они
не
знают,
что
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Tengo
tu
sonrisa
escrita
en
un
renglón
o
dos
У
меня
есть
твоя
улыбка,
написанная
в
строчке
или
двух.
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Hoy
me
viste
el
roce
invicto
de
tu
olor
Сегодня
я
ощутила
непобедимое
прикосновение
твоего
аромата.
Hoy
me
quedo
con
los
días
que
nos
quedan
Сегодня
я
остаюсь
с
днями,
которые
нам
остались,
El
abrazo
de
tu
voz
y
el
calor
de
tu
bandera
С
объятием
твоего
голоса
и
теплом
твоего
флага,
Las
noches
en
la
hoguera,
tu
ojos
de
pantera
Ночами
у
костра,
твоими
глазами
пантеры
Y
el
arte
de
querer
escondido
en
la
maleta
И
искусством
любить,
спрятанным
в
чемодане.
Si
te
quedas,
reduces
la
condena
Если
ты
останешься,
ты
сократишь
наказание,
Te
burlas
de
algún
dios
y
me
dices
que
no
ceda
Ты
смеешься
над
каким-то
богом
и
говоришь
мне
не
сдаваться.
Me
agarro
a
tus
espadas,
defiendo
la
trinchera
Я
хватаюсь
за
твои
пики,
защищаю
окоп.
Siempre
gana
el
corazón
contra
a
todas
las
monedas
Сердце
всегда
побеждает
все
монеты.
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Tengo
tu
sonrisa
escrita
en
un
renglón
o
dos
У
меня
есть
твоя
улыбка,
написанная
в
строчке
или
двух.
Tengo
un
as
de
espadas
У
меня
есть
туз
пик,
Tengo
un
as
de
corazón
У
меня
есть
туз
червей,
Hoy
me
viste
el
roce
invicto
de
tu
olor
Сегодня
я
ощутила
непобедимое
прикосновение
твоего
аромата.
Tengo
un
as
У
меня
есть
туз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adri Faus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.