AYA - El Color Que Me Pida La Marea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AYA - El Color Que Me Pida La Marea




El Color Que Me Pida La Marea
The Color the Tide Asks of Me
Tengo todo preparado;
I have everything prepared;
La libreta, los paisajes
The notebook, the landscapes
Un buen libro que me arranque
A good book that will tear me away
De este pecho un gran viaje
From this chest, a great journey
Puede que esta vez
Maybe this time
No caiga de pie
I won't fall on my feet
Y quede roto
And I'll be broken
Tumbaré de un golpe la pared
I'll knock down the wall with a blow
Tengo todo preparado;
I have everything prepared;
Un destino mal fijado.
A destination poorly fixed.
Nos reiremos del pretérito.
We'll laugh at the past.
Saltaremos por los aires
We'll jump into the air
Puede que esta vez
Maybe this time
No sepa volver
I won't know how to go back
Y pase miedo
And I'll be scared
No voy a dejarme convencer
I'm not going to let myself be convinced
Volaré por encima de todas las palabras que
I'll fly above all the words that
Dibujaré con mi vieja guitarra y un pincel
I'll draw with my old guitar and a brush
Sacaré de mi todas las piedras que me pesen y las
I'll take out all the stones that weigh me down and
Pintaré del color que me pida la marea
I'll paint them the color the tide asks of me
Esta vez me quedo solo,
This time I'm staying alone,
Tengo ganas y el escollo
I have the desire and the obstacle
No parece peligroso,
Doesn't seem dangerous,
Oigo cantos de sirena
I hear siren songs
Puede que esta vez
Maybe this time
Tenga mucha sed
I'll be very thirsty
Y el mar se seque
And the sea will dry up
No voy a dejar de enloquecer
I'm not going to stop going crazy
Son las doce y hace frío
It's twelve o'clock and it's cold
La botella de aquel vino
The bottle of that wine
Me ha alejado de ese ruido
Has taken me away from that noise
Son mis saltos al vacío
They're my leaps into the void
Puede que esta vez
Maybe this time
No caiga de pie
I won't fall on my feet
Y quede roto
And I'll be broken
Voy a hacer del viento mi corcel
I'm going to make the wind my steed
Volaré por encima de todas las palabras que
I'll fly above all the words that
Dibujaré con mi vieja guitarra y un pincel
I'll draw with my old guitar and a brush
Sacaré de mi todas las piedras que me pesen y las
I'll take out all the stones that weigh me down and
Pintaré del color que me pida la marea
I'll paint them the color the tide asks of me
Ya comienza...
It's already starting...





Writer(s): Adri Faus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.