Paroles et traduction AYA - El Color Que Me Pida La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Color Que Me Pida La Marea
The Color the Tide Asks of Me
Tengo
todo
preparado;
I
have
everything
prepared;
La
libreta,
los
paisajes
The
notebook,
the
landscapes
Un
buen
libro
que
me
arranque
A
good
book
that
will
tear
me
away
De
este
pecho
un
gran
viaje
From
this
chest,
a
great
journey
Puede
que
esta
vez
Maybe
this
time
No
caiga
de
pie
I
won't
fall
on
my
feet
Y
quede
roto
And
I'll
be
broken
Tumbaré
de
un
golpe
la
pared
I'll
knock
down
the
wall
with
a
blow
Tengo
todo
preparado;
I
have
everything
prepared;
Un
destino
mal
fijado.
A
destination
poorly
fixed.
Nos
reiremos
del
pretérito.
We'll
laugh
at
the
past.
Saltaremos
por
los
aires
We'll
jump
into
the
air
Puede
que
esta
vez
Maybe
this
time
No
sepa
volver
I
won't
know
how
to
go
back
Y
pase
miedo
And
I'll
be
scared
No
voy
a
dejarme
convencer
I'm
not
going
to
let
myself
be
convinced
Volaré
por
encima
de
todas
las
palabras
que
I'll
fly
above
all
the
words
that
Dibujaré
con
mi
vieja
guitarra
y
un
pincel
I'll
draw
with
my
old
guitar
and
a
brush
Sacaré
de
mi
todas
las
piedras
que
me
pesen
y
las
I'll
take
out
all
the
stones
that
weigh
me
down
and
Pintaré
del
color
que
me
pida
la
marea
I'll
paint
them
the
color
the
tide
asks
of
me
Esta
vez
me
quedo
solo,
This
time
I'm
staying
alone,
Tengo
ganas
y
el
escollo
I
have
the
desire
and
the
obstacle
No
parece
peligroso,
Doesn't
seem
dangerous,
Oigo
cantos
de
sirena
I
hear
siren
songs
Puede
que
esta
vez
Maybe
this
time
Tenga
mucha
sed
I'll
be
very
thirsty
Y
el
mar
se
seque
And
the
sea
will
dry
up
No
voy
a
dejar
de
enloquecer
I'm
not
going
to
stop
going
crazy
Son
las
doce
y
hace
frío
It's
twelve
o'clock
and
it's
cold
La
botella
de
aquel
vino
The
bottle
of
that
wine
Me
ha
alejado
de
ese
ruido
Has
taken
me
away
from
that
noise
Son
mis
saltos
al
vacío
They're
my
leaps
into
the
void
Puede
que
esta
vez
Maybe
this
time
No
caiga
de
pie
I
won't
fall
on
my
feet
Y
quede
roto
And
I'll
be
broken
Voy
a
hacer
del
viento
mi
corcel
I'm
going
to
make
the
wind
my
steed
Volaré
por
encima
de
todas
las
palabras
que
I'll
fly
above
all
the
words
that
Dibujaré
con
mi
vieja
guitarra
y
un
pincel
I'll
draw
with
my
old
guitar
and
a
brush
Sacaré
de
mi
todas
las
piedras
que
me
pesen
y
las
I'll
take
out
all
the
stones
that
weigh
me
down
and
Pintaré
del
color
que
me
pida
la
marea
I'll
paint
them
the
color
the
tide
asks
of
me
Ya
comienza...
It's
already
starting...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adri Faus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.