AYA - El Color Que Me Pida La Marea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AYA - El Color Que Me Pida La Marea




El Color Que Me Pida La Marea
Цвет, который попросит у меня море
Tengo todo preparado;
Я всё приготовил:
La libreta, los paisajes
Тетрадь, пейзажи,
Un buen libro que me arranque
Хорошую книгу, что вырвет
De este pecho un gran viaje
Из этой груди большое путешествие.
Puede que esta vez
Может быть, в этот раз
No caiga de pie
Я не приземлюсь на ноги
Y quede roto
И останусь разбитым,
Tumbaré de un golpe la pared
Я одним махом разрушу стену.
Tengo todo preparado;
Я всё приготовил:
Un destino mal fijado.
Плохо определённое место назначения.
Nos reiremos del pretérito.
Мы будем смеяться над прошлым.
Saltaremos por los aires
Взлетим в воздух.
Puede que esta vez
Может быть, в этот раз
No sepa volver
Я не смогу вернуться
Y pase miedo
И мне будет страшно.
No voy a dejarme convencer
Я не дам себя уговорить.
Volaré por encima de todas las palabras que
Я буду парить над всеми словами, что
Dibujaré con mi vieja guitarra y un pincel
Напишу своей старой гитарой и кистью,
Sacaré de mi todas las piedras que me pesen y las
Вытащу из себя все камни, что тянут меня ко дну, и
Pintaré del color que me pida la marea
Раскрашу их в тот цвет, который попросит у меня море.
Esta vez me quedo solo,
В этот раз я остаюсь один,
Tengo ganas y el escollo
У меня есть желание и подводный камень,
No parece peligroso,
Он не кажется опасным,
Oigo cantos de sirena
Я слышу песни сирен.
Puede que esta vez
Может быть, в этот раз
Tenga mucha sed
Я буду очень хотеть пить,
Y el mar se seque
И море высохнет.
No voy a dejar de enloquecer
Я не перестану сходить с ума.
Son las doce y hace frío
Двенадцать часов, и холодно,
La botella de aquel vino
Бутылка того вина
Me ha alejado de ese ruido
Унесла меня от этого шума,
Son mis saltos al vacío
Это мои прыжки в пустоту.
Puede que esta vez
Может быть, в этот раз
No caiga de pie
Я не приземлюсь на ноги
Y quede roto
И останусь разбитым,
Voy a hacer del viento mi corcel
Я сделаю ветер своим конём.
Volaré por encima de todas las palabras que
Я буду парить над всеми словами, что
Dibujaré con mi vieja guitarra y un pincel
Напишу своей старой гитарой и кистью,
Sacaré de mi todas las piedras que me pesen y las
Вытащу из себя все камни, что тянут меня ко дну, и
Pintaré del color que me pida la marea
Раскрашу их в тот цвет, который попросит у меня море.
Ya comienza...
Уже начинается...





Writer(s): Adri Faus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.