Paroles et traduction AYA - Ruido
Hoy
escucho
un
golpe
de
tos,
Сегодня
я
слышу
кашель,
De
una
garganta
irritada
que
lleva
siglos
alzando
la
voz,
Из
раздраженного
горла,
которое
веками
кричало,
Nadie
escucha
nada.
Никто
ничего
не
слышит.
Hoy
siento
mis
manos
vacías
Сегодня
я
чувствую
свои
руки
пустыми
En
este
cuerpo
fantasma
В
этом
теле-призраке,
Que
va
perdiendo
los
días
pendiente
siempre
del
reloj
Которое
теряет
дни,
всегда
следя
за
часами.
Hay
un
instante
en
que
te
pierdo
y
no
te
puedo
alcanzar...
Есть
мгновение,
когда
я
теряю
тебя
и
не
могу
догнать…
Es
un
abrazo
devuelto
al
remitente,
Это
объятие,
возвращенное
отправителю,
Es
el
dormitar
de
conciencias
en
la
gente,
Это
спячка
совести
в
людях,
Un
beso
voraz
con
carmín
entre
los
dientes.
Прожорливый
поцелуй
с
помадой
на
зубах.
Es
la
soledad,
te
ha
venido
a
buscar.
Это
одиночество,
оно
пришло
за
тобой.
Ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Шум,
только
шум.
Un
rumor
constante,
una
vida
sin
abrir.
Постоянный
гул,
жизнь,
которую
не
открыть.
Tan
solo
ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Только
шум,
не
более
чем
шум.
Busco
donde
acaba
el
fondo
y
tú
no
estás
allí,
tan
solo
ruido.
Я
ищу,
где
кончается
дно,
а
тебя
там
нет,
только
шум.
Hay
un
callejón
sin
salida
Есть
тупик,
Un
sacrificio
suicida
Самоубийственная
жертва
Y
tantas
mentes
vacías
que
cuesta
llegar
hasta
ti
И
так
много
пустых
голов,
что
трудно
добраться
до
тебя.
Hay
un
instante
en
que
te
pierdo
y
no
te
puedo
contar...
Есть
мгновение,
когда
я
теряю
тебя
и
не
могу
тебе
рассказать...
Que
es
un
abrazo
devuelto
al
remitente,
Что
это
объятие,
возвращенное
отправителю,
Es
el
dormitar
de
conciencias
en
la
gente,
Это
спячка
совести
в
людях,
Un
beso
voraz
con
carmín
entre
los
dientes.
Прожорливый
поцелуй
с
помадой
на
зубах.
Es
la
soledad,
te
ha
venido
a
buscar.
Это
одиночество,
оно
пришло
за
тобой.
Ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Шум,
только
шум.
Un
rumor
constante,
una
vida
sin
abrir.
Постоянный
гул,
жизнь,
которую
не
открыть.
Tan
solo
ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Только
шум,
не
более
чем
шум.
Busco
donde
acaba
el
fondo
y
tú
no
estás
allí,
tan
solo
ruido.
Я
ищу,
где
кончается
дно,
а
тебя
там
нет,
только
шум.
Mira
alrededor,
Посмотри
вокруг,
Algo
crece
en
las
cenizas
Что-то
растет
в
пепле
De
este
incendio
abrasador
Этого
всепоглощающего
пожара,
Que
ha
cegado
nuestras
vidas
Который
ослепил
наши
жизни.
Mira
alrededor,
Посмотри
вокруг,
Ya
se
abrieron
las
semillas
Семена
уже
проросли
Entre
el
humo
que
nos
escondía.
Сквозь
дым,
который
скрывал
нас.
Y
hay
un
instante
en
que
te
encuentro
y
ya
te
puedo
tocar...
И
есть
мгновение,
когда
я
нахожу
тебя
и
могу
прикоснуться...
Es
un
abrazo
devuelto
al
remitente,
Это
объятие,
возвращенное
отправителю,
Es
el
despertar
de
conciencias
en
la
gente,
Это
пробуждение
совести
в
людях,
Un
beso
voraz
con
carmín
incandescente.
Прожорливый
поцелуй
с
раскаленной
помадой.
Es
la
sociedad
que
ha
venido
a
buscar...
Это
общество,
которое
пришло
искать...
Ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Шум,
только
шум.
Un
rumor
constante,
una
vida
sin
abrir.
Постоянный
гул,
жизнь,
которую
не
открыть.
Tan
solo
ruido,
no
hay
más
que
ruido.
Только
шум,
не
более
чем
шум.
Busco
donde
acaba
el
fondo
y
tú
no
estás
allí,
tan
solo
ruido.
Я
ищу,
где
кончается
дно,
а
тебя
там
нет,
только
шум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adri Faus
Album
Ruido
date de sortie
25-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.