Paroles et traduction AYLIVA feat. Milano - Bleib
Oh,
du
siehst
so
traurig
aus,
ich
wär
gerne
bei
dir
О,
ты
выглядишь
таким
грустным,
хотела
бы
я
быть
рядом
с
тобой.
Wärst
du
mit
mir
hier,
würdst
du
nicht
wein'n
Будь
ты
здесь,
со
мной,
ты
бы
не
плакал.
Egal,
wie
das
zu
Ende
geht,
wir
können
nur
verlier'n
Как
бы
это
ни
закончилось,
мы
можем
только
проиграть.
Weil
wir
nicht
kapier'n,
es
soll
nicht
sein
Потому
что
мы
не
понимаем,
так
не
должно
быть.
Glaub
mir,
Baby,
ich
bin
hier
am
leiden,
bin
am
Ende
Поверь
мне,
малыш,
я
здесь
страдаю,
я
на
пределе.
Wollt
alles
mit
dir
teilen
und
jetzt
hältst
du
meine
Hände
Хотела
разделить
с
тобой
всё,
а
теперь
ты
держишь
меня
за
руку.
Du
schaust
mir
in
die
Augen
und
du
schreist:
"Oh,
bitte
bleib"
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
кричишь:
"О,
пожалуйста,
останься".
Bleib
nicht
wach,
schlaf
ein
Не
бодрствуй,
засыпай.
Ich
bin
nicht
da,
du
bleibst
allein
Меня
нет
рядом,
ты
остаешься
один.
Und
es
tut
weh,
und
es
tut
weh
И
это
больно,
и
это
больно.
Baby,
es
ist
zu
spät,
es
ist
zu
spät
Малыш,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Es
gibt
für
uns
beide
kein
Zurück
mehr
Для
нас
обоих
нет
пути
назад.
Können
nicht
zurückkehr'n,
bleib
Мы
не
можем
вернуться,
останься.
Bleibe
wach
jetzt,
deine
Taten
hab'n
mich
verletzt
Не
спи
сейчас,
твои
поступки
ранили
меня.
Wieso
redest
du
mit
mir
nicht
einfach
einmal
Klartext?
Почему
ты
просто
не
скажешь
мне
всё
прямо?
Mon
amour,
ich
ruf
dich
seit
ein
paar
Tagen
an
Мой
дорогой,
я
звоню
тебе
уже
несколько
дней.
Weil
ich
es
nicht
ertragen
kann,
dass
dich
ein
andrer
haben
kann
Потому
что
я
не
могу
вынести,
что
ты
можешь
быть
с
другой.
Babe,
ich
hab
so
ein
Gefühl
Детка,
у
меня
такое
чувство,
Dass
du
mir
die
ganze
Zeit
schon
in
mein
Gesicht
lügst
Что
ты
всё
это
время
мне
лжешь
в
лицо.
Ja,
wir
beide
haben
Fehler,
nicht
nur
du
Да,
мы
оба
совершали
ошибки,
не
только
ты.
Deine
Worte
passen
nicht
mit
dem
zusammen,
was
du
tust
Твои
слова
не
совпадают
с
твоими
поступками.
Ich
kann
dir
nie
wieder
vertrau'n
Я
больше
никогда
не
смогу
тебе
доверять.
Glaub
mir,
Baby,
ich
bin
hier
am
Leiden,
bin
am
Ende
Поверь
мне,
малыш,
я
здесь
страдаю,
я
на
пределе.
Wollt
alles
mit
dir
teilen
und
jetzt
hältst
du
meine
Hände
Хотела
разделить
с
тобой
всё,
а
теперь
ты
держишь
меня
за
руку.
Du
schaust
mir
in
die
Augen
und
du
schreist:
"Ah,
bitte
bleib"
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
кричишь:
"Ах,
пожалуйста,
останься".
Bleib
nicht
wach,
schlaf
ein
Не
бодрствуй,
засыпай.
Ich
bin
nicht
da,
du
bleibst
allein
Меня
нет
рядом,
ты
остаешься
один.
Und
es
tut
weh,
und
es
tut
weh
И
это
больно,
и
это
больно.
Baby,
es
ist
zu
spät,
es
ist
zu
spät
Малыш,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Es
gibt
für
uns
beide
kein
Zurück
mehr
Для
нас
обоих
нет
пути
назад.
Können
nicht
zurückkehr'n,
bleib
Мы
не
можем
вернуться,
останься.
Glaub
mir,
Baby,
ich
bin
hier
am
Leiden,
bin
am
Ende
Поверь
мне,
малыш,
я
здесь
страдаю,
я
на
пределе.
Wollt
alles
mit
dir
teilen
und
jetzt
hältst
du
meine
Hände
Хотела
разделить
с
тобой
всё,
а
теперь
ты
держишь
меня
за
руку.
Du
schaust
mir
in
die
Augen
und
du
schreist:
"Ah,
bitte
bleib"
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
кричишь:
"Ах,
пожалуйста,
останься".
Und
es
tut
weh,
und
es
tut
weh
И
это
больно,
и
это
больно.
Baby,
es
ist
zu
spät,
es
ist
zu
spät
Малыш,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Es
gibt
für
uns
beide
kein
Zurück
mehr
Для
нас
обоих
нет
пути
назад.
Können
nicht
zurückkehr'n,
bleib
Мы
не
можем
вернуться,
останься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milane Baybah, Ayliva, Florian Michels, Michael Sonnek, Sven Kaemmerling
Album
Bleib
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.