Paroles et traduction en anglais AYLIVA - Beifahrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
vermiss
diese
Nächte
I
miss
those
nights
Die
Musik
viel
zu
laut
The
music
way
too
loud
Hab
dich
nie
gehört,
aber
gelacht
Never
heard
you,
but
I
laughed
Ich
weiß,
du
mochtest
das
auch
I
know
you
liked
that
too
Hielt
mich
an
dir
fest,
weil
Held
onto
you
tight,
because
Ich
niemandem
vertrau
I
trust
no
one
Hab
dich
geliebt,
du
mich
auch,
ja,
ich
weiß
das
I
loved
you,
you
loved
me
too,
yeah,
I
know
that
Aber
Liebe
ist
eigentlich
einfach
But
love
is
actually
simple
Würd
gern
bei
dir
sein,
im
Auto
nur
zu
zweit
Wish
I
was
with
you,
in
the
car
just
us
two
Vergess
nie
deinen
Nam'n,
doch
wie
deine
Stimme
klang
Never
forget
your
name,
but
how
your
voice
sounded
Würde
gern
zurück,
Babe,
irgendwie
fehlt
ein
Stück,
Babe
Would
love
to
go
back,
babe,
somehow
a
piece
is
missing,
babe
Irgendwie
fehlt
ein-
Somehow
a
piece
is-
Ich
schreib
dieses
Lied,
bin
irgendein
Beifahrer
von
irgendei'm
Typ
I'm
writing
this
song,
I'm
just
some
passenger
of
some
guy
Kenne
nur
sein'n
Nam'n
Only
know
his
name
Kommst
du
damit
klar,
dass
das
mit
uns
nichts
war?
Can
you
handle
that
there
was
nothing
between
us?
Oder
hast
du
schon
wen
Neues
als
dein'n
Beifahr-,
Beifahrer?
Or
do
you
already
have
someone
new
as
your
passenger,
passenger?
Mh,
mit
wem
fährst
du
jetzt?
Mh,
who
are
you
driving
with
now?
Weiß
sie,
dass
sie
mich
ersetzt?
Does
she
know
she's
replacing
me?
Du
weißt,
wie
es
mich
verletzt
You
know
how
it
hurts
me
Auch
wenn
ich
nicht
allein
fahr,
fühle
ich
mich
einsam
Even
though
I'm
not
driving
alone,
I
feel
lonely
Ich
kann
diese
Straßen
nicht
mehr
seh'n
I
can't
see
these
streets
anymore
Weil
es
leuchtet
immer
nur
in
dein'n
Arm'n
Because
it
always
only
shines
in
your
arms
Und
es
tut
mir
weh,
ich
weiß,
du
fehlst
And
it
hurts
me,
I
know
I
miss
you
Nur
du
liebst
mich
ganz
Only
you
love
me
completely
Lüg
mich
an,
sag,
du
bleibst
Lie
to
me,
say
you'll
stay
Ich
schreib
dieses
Lied,
bin
irgendein
Beifahrer
von
irgendei'm
Typ
I'm
writing
this
song,
I'm
just
some
passenger
of
some
guy
Kenne
nur
sein'n
Nam'n
Only
know
his
name
Kommst
du
damit
klar,
dass
das
mit
uns
nichts
war?
Can
you
handle
that
there
was
nothing
between
us?
Oder
hast
du
schon
wen
Neues
als
dein'n
Beifahr-,
Beifahrer?
Or
do
you
already
have
someone
new
as
your
passenger,
passenger?
Würd
gern
bei
dir
sein,
im
Auto
nur
zu
zweit
Wish
I
was
with
you,
in
the
car
just
us
two
Vergess
nie
deinen
Nam'n,
doch
wie
deine
Stimme
klang
Never
forget
your
name,
but
how
your
voice
sounded
Würde
gern
zurück,
Babe,
irgendwie
fehlt
ein
Stück,
Babe
Would
love
to
go
back,
babe,
somehow
a
piece
is
missing,
babe
Irgendwie
fehlt
ein-
Somehow
a
piece
is-
Ich
schreib
dieses
Lied,
bin
irgendein
Beifahrer
von
irgendei'm
Typ
I'm
writing
this
song,
I'm
just
some
passenger
of
some
guy
Kenne
nur
sein'n
Nam'n
Only
know
his
name
Kommst
du
damit
klar,
dass
das
mit
uns
nichts
war?
Can
you
handle
that
there
was
nothing
between
us?
Oder
hast
du
schon
wen
Neues?
Ah-ah-ah,
mh
Or
do
you
already
have
someone
new?
Ah-ah-ah,
mh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Melchers, Samuele Frijo, Kai Kotucz, Elif Akar, Thomas Riese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.