AYLIVA - Deine Schuld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AYLIVA - Deine Schuld




Deine Schuld
Your Fault
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And it's all your fault from the beginning
Doch es tut dir nicht leid
But you're not sorry
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
When you make mistakes, I should forgive you
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
But when I make mistakes, you leave me alone
Nur du lässt mich allein
You leave me alone
Es tut mir nicht leid
I'm not sorry
Es tut mir nicht leid
I'm not sorry
Es tut mir heute nicht-
I'm not sorry today-
Ich weiß nicht, Baby, dein Handy auf lautlos
I don't know, baby, your phone is on silent
Immer, wenn ich anruf, du siehst das, ich lauf los
Whenever I call, you see it, I run
Auf dem Weg zu deiner Wenigkeit
On my way to your little self
Egal, worum es ging, es tat mir immer leid
No matter what it was about, I was always sorry
Und du hörst mich weinen, sagst: "Bitte bleib noch"
And you hear me crying, say, "Please stay a little longer"
Siehst mich leiden: "Bitte bleib doch"
See me suffering: "Please stay"
Nur für dich noch geblieben
Only stayed for you
Immer, wenn wir streiten, war das nicht Liebe
Whenever we argue, it wasn't love
Ich weiß, du kennst das von früher nicht anders
I know you don't know any other way from before
In deiner Kindheit war Streit ein Anlass
In your childhood, fighting was a reason
Einen Menschen zu hassen
To hate a person
Doch machst du was falsch, packst du trotzdem die Taschen
But when you do something wrong, you still pack your bags
Heut bin ich stärker
Today I'm stronger
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Everything that breaks you makes you harder
Und ich will nur, dass du weißt
And I just want you to know
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And it's all your fault from the beginning
Doch es tut dir nicht leid
But you're not sorry
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
When you make mistakes, I should forgive you
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
But when I make mistakes, you leave me alone
Nur du lässt mich allein
You leave me alone
Es tut dir nicht leid
I'm not sorry
Es tut dir nicht leid
I'm not sorry
Es tut dir heute nicht-
I'm not sorry today-
Und immer, wenn du einsam warst
And whenever you were lonely
War ich dann nicht für dich da?
Wasn't I there for you?
Meine Ketten von dir
My chains from you
Doch ich leg sie dir heute noch vor deine Tür
But I'll put them in front of your door today
Ein Platz, den ich kannte, zum letzten Mal sah
A place I knew, saw for the last time
Ein Platz, den man nannte "Geliebt, doch vertan"
A place called "Loved, but wasted"
Ich war so verliebt, ich weiß auch, wieso
I was so in love, I know why
Ich suchte in dir mich selbst irgendwo
I was looking for myself in you somewhere
Heut bin ich stärker
Today I'm stronger
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Everything that breaks you makes you harder
Und ich will nur, dass du weißt
And I just want you to know
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And it's all your fault from the beginning
Doch es tut dir nicht leid
But you're not sorry
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
When you make mistakes, I should forgive you
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
But when I make mistakes, you leave me alone
Nur du lässt mich allein
You leave me alone
Es tut dir nicht leid
I'm not sorry
Es tut dir nicht leid
I'm not sorry
Von Anfang an deine Schuld
Your fault from the beginning
Und es tut dir nicht leid
And you're not sorry
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
When you make mistakes, I should forgive you
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
But when I make mistakes, you leave me alone
Nur du lässt mich allein
You leave me alone
Es tut mir nicht leid
I'm not sorry
Es tut mir nicht leid
I'm not sorry
Es tut mir heute nicht leid
I'm not sorry today





Writer(s): Lars Wiedemann, Murad Weshah, Elif Akar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.