Paroles et traduction AYLIVA - Heim
Seh
die
Kerzen
im
Raum
und
sie
leuchten
auf
Вижу
свечи
в
комнате,
и
они
зажигаются,
Und
es
riecht
noch
so,
als
wärst
du
bei
mir,
bei
mir,
ah-ah-ah
И
пахнет
так,
как
будто
ты
со
мной,
со
мной,
а-а-а.
Ich
hätt
gern
erzählt,
was
passiert
ist
Я
бы
хотела
рассказать
тебе,
что
произошло.
Seitdem
du
weg
bist,
ist
es
still
hier
С
тех
пор
как
ты
ушел,
здесь
так
тихо.
Und
ich
will
dich
umarm'n,
halt
dich
fest,
du
mich
warm
И
я
хочу
обнять
тебя,
прижать
к
себе,
почувствовать
твое
тепло,
Bevor
wir
vergessen,
wie
wir
war'n
Прежде
чем
мы
забудем,
какими
мы
были.
Innerlich
hoff
ich,
dass
sie
dir
dein
Herz
bricht,
damit
du
zu
mir
kehrst
В
глубине
души
я
надеюсь,
что
она
разобьет
тебе
сердце,
и
ты
вернешься
ко
мне.
Ich
sprech
mit
mir
selbst,
erzähl
mir,
wie
mein
Tag
war,
ich
will
das
alles
nicht
verlern'n
Я
разговариваю
сама
с
собой,
рассказываю
себе,
как
прошел
мой
день,
я
не
хочу
все
это
разучиться.
Kannst
du
denn
ohne
mich
so
lange
leben?
Разве
ты
можешь
так
долго
жить
без
меня?
Ich
red
nur
mit
dir,
mit
wem
soll
ich
jetzt
reden?
Я
говорю
только
с
тобой,
с
кем
мне
теперь
разговаривать?
Auf
dem
Balkon,
ja,
ich
wart
auf
dich
На
балконе,
да,
я
жду
тебя.
Im
Auto
zu
zweit
sang
ich
für
dich
В
машине,
вдвоем,
я
пела
для
тебя.
Dein
Essen
wird
kalt
und
ich
koch
noch
für
dich
Твоя
еда
остывает,
а
я
все
еще
готовлю
для
тебя,
Weil
ich
daran
glaub,
du
kommst
heim
für
mich
Потому
что
я
верю,
что
ты
вернешься
домой,
ко
мне.
Uh-uh,
ich
weiß,
ich
fehl
dir
genau
so,
wenn
du
abends
einschläfst
У-у,
я
знаю,
я
тебе
так
же
не
хватаю,
когда
ты
засыпаешь
вечером.
Willst
mich
nicht
glücklich
seh'n,
wenn
jemand
da
draußen
mich
mehr
versteht
Ты
не
хочешь
видеть
меня
счастливой,
если
кто-то
другой
лучше
меня
поймет?
Wenn
du
mich
suchst,
bin
ich
noch
da,
wo
wir
war'n
Если
ты
будешь
меня
искать,
я
буду
там,
где
мы
были.
Warte
so
lang
auf
dich,
bis
diese
Kerze
dann
erlischt
Буду
ждать
тебя
так
долго,
пока
не
погаснет
эта
свеча.
Es
tut
nur
weh,
weil
du
nicht
bei
mir
hier
bist
Мне
больно
только
потому,
что
ты
не
здесь,
со
мной.
Ich
red
nur
mit
dir,
mit
wem
soll
ich
jetzt
reden?
Я
говорю
только
с
тобой,
с
кем
мне
теперь
разговаривать?
Auf
dem
Balkon,
ja,
ich
wart
auf
dich
На
балконе,
да,
я
жду
тебя.
Im
Auto
zu
zweit
sang
ich
für
dich
В
машине,
вдвоем,
я
пела
для
тебя.
Dein
Essen
wird
kalt
und
ich
koch
noch
für
dich
Твоя
еда
остывает,
а
я
все
еще
готовлю
для
тебя,
Weil
ich
daran
glaub,
du
kommst
heim
für
mich
Потому
что
я
верю,
что
ты
вернешься
домой,
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif Akar, Thomas Riese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.