AYLIVA - Immer kalt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AYLIVA - Immer kalt




Immer kalt
Always Cold
Ich seh Mondschein und die Luft kalt
I see moonshine and the air is cold
Weil man mich nur sieht bei Mitternacht
Because you only see me at midnight
Tut mir leid an mich selbst
I feel sorry for myself
Ich begleite mich jetzt und ihr schläft bei Mitternacht
I accompany myself now and you sleep at midnight
Und ihr liebt nur euch und eure Art
And you only love yourself and your kind
Und ihr verdient es nicht
And you do not deserve it
Kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt
Cold, always cold, stay always cold, cold
Immer kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt, immer
Always cold, always cold, stay always cold, cold, always
Tut mir leid an mich selbst
I feel sorry for myself
Ich hab wieder zu spät erkannt, wer mich von euch hält
I recognized too late who is holding me back from you
Keine Pretty Little Liars-Session ohne Weißwein
No Pretty Little Liars session without white wine
Für euch war ich wichtig, wenn ich Teil eurer Zeit war
I was important to you when I was part of your time
Und vielleicht war ich mit 15 verliebt
And maybe I was in love when I was 15
Manche Leute denken, in dem Alter bist du naiv
Some people think you are naive at that age
Sechs Jahre später immer noch derselbe Stress
Six years later the same stress
Nach sechs Jahr'n finde ich, wie ich mich selber brech
After six years I find how to break myself
Im S-Coupé spät bei Nacht
In the S-Coupé late at night
Deine Message kam viel zu spät bei mir an
Your message came much too late with me
Und ich fahr, egal wohin es mich treibt
And I drive, no matter where it takes me
Deine Worte setzen mich heute Nacht frei
Your words set me free tonight
Du weißt, es ist zu spät, wenn immer irgendjemand weint
You know it's too late when someone always cries
Ich bin allein, lieber allein
I am alone, rather alone
Ich seh Mondschein und die Luft kalt
I see moonshine and the air is cold
Weil man mich nur sieht bei Mitternacht
Because you only see me at midnight
Tut mir leid an mich selbst
I feel sorry for myself
Ich begleite mich jetzt und ihr schläft bei Mitternacht
I accompany myself now and you sleep at midnight
Und ihr liebt nur euch und eure Art
And you only love yourself and your kind
Und ihr verdient es nicht
And you do not deserve it
Kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt
Cold, always cold, stay always cold, cold
Immer kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt, immer
Always cold, always cold, stay always cold, cold, always
Ja, kann sein, wir sind Familie
Yes, we may be family
Doch seit wann redet man so über die Familie?
But since when do you talk about the family like that?
Kann verzeih'n, kein Problem, aber nicht beibringen
You can forgive, no problem, but do not teach
Wie man, wenn man sich liebt, nicht mit Feinden spricht
How to not talk to enemies when you love each other
Es muss in dir sein, dieses Echtsein
You have to have it in you, this realness
Oder aus meinem Leben dann weg sein
Or be gone from my life then
Oh, kalt, immer kalt, kalt, immer kalt, kalt
Oh, cold, always cold, cold, always cold, cold
Bleibt kalt, immer kalt, kalt, immer kalt, kalt
Stay cold, always cold, cold, always cold, cold
Im S-Coupé spät bei Nacht
In the S-Coupé late at night
Deine Message kam viel zu spät bei mir an
Your message came much too late with me
Und ich fahr, egal wohin es mich treibt
And I drive, no matter where it takes me
Deine Worte setzen mich heute Nacht frei
Your words set me free tonight
Du weißt, es ist zu spät, wenn immer irgendjemand weint
You know it's too late when someone always cries
Ich bin allein, lieber allein
I am alone, rather alone
Ich seh Mondschein und die Luft kalt
I see moonshine and the air is cold
Weil man mich nur sieht bei Mitternacht
Because you only see me at midnight
Tut mir leid an mich selbst
I feel sorry for myself
Ich begleite mich jetzt und ihr schläft bei Mitternacht
I accompany myself now and you sleep at midnight
Und ihr liebt nur euch und eure Art
And you only love yourself and your kind
Und ihr verdient es nicht
And you do not deserve it
Kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt
Cold, always cold, stay always cold, cold
Immer kalt, immer kalt, bleibt immer kalt, kalt
Always cold, always cold, stay always cold, cold
Kalt, kalt, immer
Cold, cold, always





Writer(s): Alexander Isaak, Elif Akar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.