Paroles et traduction AYUSE KOZUE - 思い出すよ (Live version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い出すよ (Live version)
I Remember (Live version)
あの日君がくれた
That
day
you
gave
me
たくさんのドキドキとか温もりとか
So
many
heart
palpitations
and
warmth
これからも色あせない気持ち抱いて
I'll
keep
those
memories
alive
いられるよねきっとどんな時にも
I
know
I
can,
no
matter
what
The
park
and
zoo
and
all
the
place
we
went
The
park
and
zoo
and
all
the
places
we
went
部屋戻ってもまだふんわりと夢の中にいるようで
Even
back
in
my
room,
I
still
feel
like
I'm
in
a
fluffy
dream
お散歩の時に触れた手ビクッとして君の顔見
When
we're
walking
and
our
hands
touch,
I
startle
胸なでおろす
But
then
I
see
your
face
タバコ映画写真に指輪
And
I'm
relieved
全部二人の想い出
Cigarettes,
movies,
pictures,
and
rings
趣味は君にお任せして少し早く過ぎる季節を
They're
all
memories
of
us
two
一緒に過ごして
I'll
let
you
choose
what
we
do
なんかちょっと照れくさいなでも
And
we'll
spend
this
fleeting
season
together
今も気持ちはじけ飛ぶサイダー
It's
a
little
embarrassing,
but
あの頃と同じずっとココロを溶かすかのような
My
heart
still
skips
a
beat
like
a
fizzy
soda
ぬくもりとかドキドキとか
Just
like
it
did
back
then,
it
melts
my
heart
so
人ごみの中笑いかける
In
the
crowd,
you
smile
少し照れくさそうな君を見つけて
I
spot
you
looking
a
little
shy
いつもよりちょっとだけ高めのヒール
My
heels
are
a
bit
higher
than
usual
駆け足で向かうよ
I
run
towards
you
あの日君がくれた
That
day
you
gave
me
たくさんのドキドキとか温もりとか
So
many
heart
palpitations
and
warmth
これからも色あせない気持ち抱いて
I'll
keep
those
memories
alive
いられるよねきっとずっといつまでも
I
know
I
can,
forever
and
always
時にすれ違い「分からない」強がり
Sometimes
we
disagree
and
don't
understand
声に出せない「ごめんね」とひとこと
I
can't
bring
myself
to
say
"I'm
sorry"
本当はねまたおかしいねって
The
truth
is,
I
just
want
us
to
laugh
again
笑い合いたいだけ
And
say
it
was
all
just
silly
その手触れたいのにどうして
I
want
to
hold
your
hand,
but
why?
心裏腹のリアクション
My
actions
betray
my
heart
なのに
you
were
right
here
そばにいてくれたから
But
you
were
right
here
by
my
side
二人一緒があたたかいね
Together,
we're
so
warm
あの日君がくれた
That
day
you
gave
me
たくさんのドキドキとか温もりとか
So
many
heart
palpitations
and
warmth
これからも色あせない気持ち抱いて
I'll
keep
those
memories
alive
いられるよねきっとどんな時にも
I
know
I
can,
no
matter
what
One
day
君と目が合って
One
day
our
eyes
met
Two
days
二人近づいてく
Two
days
we
drew
closer
Everyday
繰り返すときめき止らずにゆらりとして
Everyday
the
excitement
continued,
swaying
gently
One
time
手をつないで
One
time
we
held
hands
Twi
times
ギュッと包んで
Twi
times
you
wrapped
your
arms
around
me
Everytime
公園のベンチ日の光浴びておしゃべりしたりして
Everytime
on
the
park
bench,
bathed
in
sunlight,
we
chatted
未来に約束なんてしないでいい
We
don't
need
to
promise
each
other
the
future
言葉は時に無力過ぎるだから
Because
words
can
sometimes
be
too
weak
道なき道を照らす太陽のように
So
let's
just
be
like
the
sun,
illuminating
the
path
ahead
笑っていたいね
And
let's
keep
smiling
心はばたかせ
Let
our
hearts
take
flight
時に涙して
Sometimes
we'll
cry
また手をつないで
But
we'll
hold
hands
again
あなたと二人で
Together,
just
you
and
I
思い返すと駆け足みたいで
Looking
back,
it
feels
like
we've
been
running
so
fast
二人予定を空けたりするのも
Two
people
making
time
for
each
other
今は当たり前になって
Now
it's
become
the
norm
明日もあさってもからかい合って
Tomorrow
and
the
day
after,
we'll
tease
each
other
笑ってあぁ...
And
laugh,
ah...
これからどうなろうとか大人のよな不安は無くし
Let's
not
worry
about
the
future
like
adults
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
A K
date de sortie
17-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.