Paroles et traduction AZ - Live Your Life
You're
gonna
be
a
shining
star,
with
fancy
clothes,
fancy
car-ars.
Ты
станешь
сияющей
звездой,
в
модной
одежде,
на
модных
машинах.
And
then
you'll
see,
you're
gonna
go
far.
И
тогда
ты
увидишь,
что
далеко
пойдешь.
Cause
everyone
knows,
just
who
you
are-are.
Потому
что
все
знают,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
So
live
your
life,
ay
ay
ay.
Так
что
живи
своей
жизнью,
ай-ай-ай.
You
steady
chasing
that
paper.
Ты
продолжаешь
гоняться
за
этой
бумагой.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Ain't
got
no
time
for
no
haters.
У
меня
нет
времени
на
ненавистников.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
No
telling
where
it'll
take
you.
Никто
не
знает,
куда
это
тебя
заведет.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Cause
I'm
a
paper
chaser.
Потому
что
я
охотник
за
бумагами.
Just
living
my
life
(ay),
my
life
(oh),
my
life
(ay),
my
life
(oh)
Просто
живу
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о),
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о)
Just
living
my
life
(ay),
my
life
(oh),
my
life
(ay),
my
life
(oh)
Просто
живу
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о),
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о)
Never
mind
what
haters
say,
ignore
them
'til
they
fade
away.
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
ненавистники,
игнорируй
их,
пока
они
не
исчезнут.
Amazing
they
ungrateful
for
after
all
the
games
I
gave
away.
Удивительно,
что
они
неблагодарны
после
всех
игр,
которые
я
раздал.
Safe
to
say
I
paved
the
way,
for
you
cats
to
get
paid
today.
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
проложил
путь
к
тому,
чтобы
вы,
кошки,
получили
деньги
сегодня.
You
still
be
wasting
days
away,
nah
had
I
never
saved
the
day.
Ты
все
еще
тратишь
дни
впустую,
нет,
если
бы
я
никогда
не
спас
положение.
Consider
them
my
protégé,
homage
I
think
they
should
pay.
Считайте
их
моими
протеже,
и
я
думаю,
что
они
должны
воздать
им
должное.
Instead
of
being
gracious,
they
violate
in
a
major
way.
Вместо
того
чтобы
быть
милостивыми,
они
грубо
нарушают
закон.
I
never
been
a
hater
still
I
love
them,
In
a
crazy
way.
Я
никогда
не
был
ненавистником,
но
все
равно
безумно
люблю
их.
Some
say
they
sold
the
yay
and
no
they
couldn't
even
work
on
Labor
day.
Некоторые
говорят,
что
они
продали
"ура",
и
нет,
они
даже
не
могли
работать
в
День
труда.
It
ain't
that
black
and
white,
it
has
an
area
that's
shaded
grey.
Он
не
такой
уж
черно-белый,
у
него
есть
область,
затененная
серым.
I'm
Westside
anyway,
even
if
I
left
today
and
stayed
away.
Я
все
равно
в
Вестсайде,
даже
если
я
уехал
сегодня
и
держался
подальше.
Some
move
away
to
make
a
way
not
move
away
cause
they
afraid.
Некоторые
уходят,
чтобы
проложить
путь,
а
не
уходят,
потому
что
боятся.
I
brought
back
to
the
hood
and
all
you
ever
did
was
take
away.
Я
вернулся
в
капюшон,
а
все,
что
ты
когда-либо
делал,
это
забирал.
I
pray
for
patience
but
they
make
me
wanna
melt
their
face
away.
Я
молюсь
о
терпении,
но
они
заставляют
меня
хотеть
растопить
их
лицо.
Like
I
once
made
them
spray,
now
I
could
make
them
plead
their
case
away.
Как
я
когда-то
заставлял
их
брызгать,
теперь
я
мог
бы
заставить
их
отказаться
от
своего
дела.
Been
thuggin'
all
my
life,
can't
say
I
don't
deserve
to
take
a
break.
Занимался
бандитизмом
всю
свою
жизнь,
не
могу
сказать,
что
я
не
заслуживаю
передышки.
If
you
ever
see
me
catch
a
case,
and
watch
my
future
fade
away.
Если
ты
когда-нибудь
увидишь,
как
я
подхватываю
дело
и
наблюдаю,
как
мое
будущее
исчезает.
You're
gonna
be
a
shining
star,
with
fancy
clothes,
fancy
car-ars.
Ты
станешь
сияющей
звездой,
в
модной
одежде,
на
модных
машинах.
And
then
you'll
see,
you're
gonna
go
far.
И
тогда
ты
увидишь,
что
далеко
пойдешь.
Cause
everyone
knows,
who
you
are-are.
Потому
что
все
знают,
кто
ты
такой-есть.
So
live
your
life,
ay
ay
ay.
Так
что
живи
своей
жизнью,
ай-ай-ай.
You
steady
chasing
that
paper.
Ты
продолжаешь
гоняться
за
этой
бумагой.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Ain't
got
no
time
for
no
haters
У
меня
нет
времени
на
ненавистников
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
No
telling
where
it'll
take
you.
Никто
не
знает,
куда
это
тебя
заведет.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Cause
I'm
a
paper
chaser.
Потому
что
я
охотник
за
бумагами.
Just
living
my
life.
Просто
живу
своей
жизнью.
I'm
the
opposite
of
moderate,
immaculately
polished
with
the
spirit
of
a
hustler
and
the
swagger
of
a
college
kid.
Я
полная
противоположность
умеренному,
безукоризненно
отшлифованному,
с
духом
жулика
и
развязностью
студента
колледжа.
Allergic
to
the
counterfeit,
impartial
to
the
politics.
Аллергия
на
подделки,
беспристрастность
к
политике.
Articulate
but
still
would
grab
a
nigga
by
the
collar
quick.
Членораздельно,
но
все
равно
быстро
схватил
бы
ниггера
за
шиворот.
Whoever
having
problems
with
their
record
sales
just
holla
tip.
У
кого
бы
ни
были
проблемы
с
продажами
их
пластинок,
просто
дайте
совет.
If
that
don't
work
and
all
else
fails,
then
turn
around
and
follow
tip.
Если
это
не
сработает
и
все
остальное
не
сработает,
тогда
развернитесь
и
следуйте
совету.
I
got
love
for
the
game
but
ay
I'm
not
in
love
with
all
of
it.
Я
люблю
эту
игру,
но,
да,
я
не
влюблен
во
все
это.
I
do
without
the
fame
and
the
rappers
nowadays
are
comedy.
Я
обходлюсь
без
славы,
а
рэперы
в
наши
дни
- это
комедия.
The
hootin'
and
the
hollerin',
back
and
forth
with
the
arguing.
Улюлюканье
и
вопли,
взад
и
вперед
со
спорами.
Where
you
from,
who
you
know,
what
you
make
and
what
kind
of
car
you
in.
Откуда
вы,
кого
вы
знаете,
что
вы
делаете
и
на
какой
машине
ездите.
Seems
as
though
you
lost
sight
of
what's
important
with
the
positive.
Похоже,
вы
упустили
из
виду,
что
важно
в
позитиве.
And
checks
until
your
bank
account
and
you
up
out
of
poverty.
И
проверяет
до
тех
пор,
пока
ваш
банковский
счет
и
вы
не
выберетесь
из
нищеты.
Your
values
is
a
disarrayed,
prioritizing
horribly.
Ваши
ценности
в
беспорядке,
расстановка
приоритетов
ужасна.
Unhappy
with
the
riches
cause
your
piss
poor
morally.
Недовольство
богатством
делает
вашу
мочу
бедной
морально.
Ignoring
all
prior
advice
and
fore
warning.
Игнорируя
все
предыдущие
советы
и
предупреждения.
And
we
mighty
full
of
ourselves
all
of
a
sudden
aren't
we?
И
мы
вдруг
становимся
очень
самоуверенными,
не
так
ли?
You're
gonna
be
a
shining
star,
with
fancy
clothes,
fancy
car-ars.
Ты
станешь
сияющей
звездой,
в
модной
одежде,
на
модных
машинах.
And
then
you'll
see,
you're
gonna
go
far.
И
тогда
ты
увидишь,
что
далеко
пойдешь.
Cause
everyone
knows,
who
you
are-are.
Потому
что
все
знают,
кто
ты
такой-есть.
So
live
your
life,
ay
ay
ay.
Так
что
живи
своей
жизнью,
ай-ай-ай.
You
steady
chasing
that
paper.
Ты
продолжаешь
гоняться
за
этой
бумагой.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Ain't
got
no
time
for
no
haters
У
меня
нет
времени
на
ненавистников
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
No
telling
where
it'll
take
you.
Никто
не
знает,
куда
это
тебя
заведет.
Just
live
your
life
(Oh!),
ay
ay
ay.
Просто
живи
своей
жизнью
(о!),
ай-ай-ай.
Cause
I'm
a
paper
chaser.
Потому
что
я
охотник
за
бумагами.
Just
living
my
life
(ay),
my
life
(oh),
my
life
(ay),
my
life
(oh)
Просто
живу
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о),
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о)
Just
living
my
life
(ay),
my
life
(oh),
my
life
(ay),
my
life
(oh)
Просто
живу
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о),
своей
жизнью
(да),
своей
жизнью
(о)
Now
eveybody
watchin'
what
I
do.
Теперь
все
смотрят,
что
я
делаю.
Come
walk
in
my
shoes,
And
see
the
way
I'm
livin'
if
you
really
want
to.
Давай,
побудь
на
моем
месте
и
посмотри,
как
я
живу,
если
ты
действительно
этого
хочешь.
I
got
my
mind
on
my
money
and
I
not
goin'
away,
ay.
Я
думаю
о
своих
деньгах,
и
я
никуда
не
денусь,
да.
So
keep
on
gettin'
your
paper
keep
on
climbin'.
Так
что
продолжай
получать
свою
газету,
продолжай
карабкаться.
Lookin
in
the
mirror
and
keep
on
shinin'.
Смотрюсь
в
зеркало
и
продолжаю
сиять.
Til'
the
game
ends,
til'
the
clock
stops.
Пока
игра
не
закончится,
пока
часы
не
остановятся.
We
gonna
post
up
on
the
top
spot.
Мы
собираемся
разместить
пост
на
первом
месте.
So
live
your
life.
Так
что
живи
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Cruz
Album
G.O.D.
date de sortie
30-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.