AZ - Live Your Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AZ - Live Your Life




[Rihanna:]
[Рианна:]
You're gonna be a shining star, with fancy clothes, fancy car-ars.
Ты станешь сияющей звездой, в модной одежде, на модных машинах.
And then you'll see, you're gonna go far.
И тогда ты увидишь, что далеко пойдешь.
Cause everyone knows, just who you are-are.
Потому что все знают, кто ты есть на самом деле.
So live your life, ay ay ay.
Так что живи своей жизнью, ай-ай-ай.
You steady chasing that paper.
Ты продолжаешь гоняться за этой бумагой.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Ain't got no time for no haters.
У меня нет времени на ненавистников.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
No telling where it'll take you.
Никто не знает, куда это тебя заведет.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Cause I'm a paper chaser.
Потому что я охотник за бумагами.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Просто живу своей жизнью (да), своей жизнью (о), своей жизнью (да), своей жизнью (о)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Просто живу своей жизнью (да), своей жизнью (о), своей жизнью (да), своей жизнью (о)
[T.I.:]
[Т.И.:]
Never mind what haters say, ignore them 'til they fade away.
Не обращай внимания на то, что говорят ненавистники, игнорируй их, пока они не исчезнут.
Amazing they ungrateful for after all the games I gave away.
Удивительно, что они неблагодарны после всех игр, которые я раздал.
Safe to say I paved the way, for you cats to get paid today.
Можно с уверенностью сказать, что я проложил путь к тому, чтобы вы, кошки, получили деньги сегодня.
You still be wasting days away, nah had I never saved the day.
Ты все еще тратишь дни впустую, нет, если бы я никогда не спас положение.
Consider them my protégé, homage I think they should pay.
Считайте их моими протеже, и я думаю, что они должны воздать им должное.
Instead of being gracious, they violate in a major way.
Вместо того чтобы быть милостивыми, они грубо нарушают закон.
I never been a hater still I love them, In a crazy way.
Я никогда не был ненавистником, но все равно безумно люблю их.
Some say they sold the yay and no they couldn't even work on Labor day.
Некоторые говорят, что они продали "ура", и нет, они даже не могли работать в День труда.
It ain't that black and white, it has an area that's shaded grey.
Он не такой уж черно-белый, у него есть область, затененная серым.
I'm Westside anyway, even if I left today and stayed away.
Я все равно в Вестсайде, даже если я уехал сегодня и держался подальше.
Some move away to make a way not move away cause they afraid.
Некоторые уходят, чтобы проложить путь, а не уходят, потому что боятся.
I brought back to the hood and all you ever did was take away.
Я вернулся в капюшон, а все, что ты когда-либо делал, это забирал.
I pray for patience but they make me wanna melt their face away.
Я молюсь о терпении, но они заставляют меня хотеть растопить их лицо.
Like I once made them spray, now I could make them plead their case away.
Как я когда-то заставлял их брызгать, теперь я мог бы заставить их отказаться от своего дела.
Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break.
Занимался бандитизмом всю свою жизнь, не могу сказать, что я не заслуживаю передышки.
If you ever see me catch a case, and watch my future fade away.
Если ты когда-нибудь увидишь, как я подхватываю дело и наблюдаю, как мое будущее исчезает.
[Rihanna:]
[Рианна:]
You're gonna be a shining star, with fancy clothes, fancy car-ars.
Ты станешь сияющей звездой, в модной одежде, на модных машинах.
And then you'll see, you're gonna go far.
И тогда ты увидишь, что далеко пойдешь.
Cause everyone knows, who you are-are.
Потому что все знают, кто ты такой-есть.
So live your life, ay ay ay.
Так что живи своей жизнью, ай-ай-ай.
You steady chasing that paper.
Ты продолжаешь гоняться за этой бумагой.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Ain't got no time for no haters
У меня нет времени на ненавистников
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
No telling where it'll take you.
Никто не знает, куда это тебя заведет.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Cause I'm a paper chaser.
Потому что я охотник за бумагами.
Just living my life.
Просто живу своей жизнью.
[T.I.:]
[Т.И.:]
I'm the opposite of moderate, immaculately polished with the spirit of a hustler and the swagger of a college kid.
Я полная противоположность умеренному, безукоризненно отшлифованному, с духом жулика и развязностью студента колледжа.
Allergic to the counterfeit, impartial to the politics.
Аллергия на подделки, беспристрастность к политике.
Articulate but still would grab a nigga by the collar quick.
Членораздельно, но все равно быстро схватил бы ниггера за шиворот.
Whoever having problems with their record sales just holla tip.
У кого бы ни были проблемы с продажами их пластинок, просто дайте совет.
If that don't work and all else fails, then turn around and follow tip.
Если это не сработает и все остальное не сработает, тогда развернитесь и следуйте совету.
I got love for the game but ay I'm not in love with all of it.
Я люблю эту игру, но, да, я не влюблен во все это.
I do without the fame and the rappers nowadays are comedy.
Я обходлюсь без славы, а рэперы в наши дни - это комедия.
The hootin' and the hollerin', back and forth with the arguing.
Улюлюканье и вопли, взад и вперед со спорами.
Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in.
Откуда вы, кого вы знаете, что вы делаете и на какой машине ездите.
Seems as though you lost sight of what's important with the positive.
Похоже, вы упустили из виду, что важно в позитиве.
And checks until your bank account and you up out of poverty.
И проверяет до тех пор, пока ваш банковский счет и вы не выберетесь из нищеты.
Your values is a disarrayed, prioritizing horribly.
Ваши ценности в беспорядке, расстановка приоритетов ужасна.
Unhappy with the riches cause your piss poor morally.
Недовольство богатством делает вашу мочу бедной морально.
Ignoring all prior advice and fore warning.
Игнорируя все предыдущие советы и предупреждения.
And we mighty full of ourselves all of a sudden aren't we?
И мы вдруг становимся очень самоуверенными, не так ли?
[Rihanna:]
[Рианна:]
You're gonna be a shining star, with fancy clothes, fancy car-ars.
Ты станешь сияющей звездой, в модной одежде, на модных машинах.
And then you'll see, you're gonna go far.
И тогда ты увидишь, что далеко пойдешь.
Cause everyone knows, who you are-are.
Потому что все знают, кто ты такой-есть.
So live your life, ay ay ay.
Так что живи своей жизнью, ай-ай-ай.
You steady chasing that paper.
Ты продолжаешь гоняться за этой бумагой.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Ain't got no time for no haters
У меня нет времени на ненавистников
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
No telling where it'll take you.
Никто не знает, куда это тебя заведет.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Просто живи своей жизнью (о!), ай-ай-ай.
Cause I'm a paper chaser.
Потому что я охотник за бумагами.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Просто живу своей жизнью (да), своей жизнью (о), своей жизнью (да), своей жизнью (о)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Просто живу своей жизнью (да), своей жизнью (о), своей жизнью (да), своей жизнью (о)
Now eveybody watchin' what I do.
Теперь все смотрят, что я делаю.
Come walk in my shoes, And see the way I'm livin' if you really want to.
Давай, побудь на моем месте и посмотри, как я живу, если ты действительно этого хочешь.
I got my mind on my money and I not goin' away, ay.
Я думаю о своих деньгах, и я никуда не денусь, да.
So keep on gettin' your paper keep on climbin'.
Так что продолжай получать свою газету, продолжай карабкаться.
Lookin in the mirror and keep on shinin'.
Смотрюсь в зеркало и продолжаю сиять.
Til' the game ends, til' the clock stops.
Пока игра не закончится, пока часы не остановятся.
We gonna post up on the top spot.
Мы собираемся разместить пост на первом месте.
So live your life.
Так что живи своей жизнью.





Writer(s): Anthony Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.