Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
something
you
don't
that's
me
coming
for
you
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt:
Ich
komme
dich
holen
You
want
war,
we
got
war,
we
just
wanna
warn
you
Du
willst
Krieg,
wir
haben
Krieg,
wir
wollen
dich
nur
warnen
I
know
something
you
don't
that's
me
coming
for
you
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt:
Ich
komme
dich
holen
You
want
war,
we
got
war,
we
just
wanna
warn
you
Du
willst
Krieg,
wir
haben
Krieg,
wir
wollen
dich
nur
warnen
War
for
war,
bodies
that
hit
the
ground
Krieg
für
Krieg,
Leichen
die
am
Boden
liegen
You
ready
for
us,
'cause
its
about
to
go
down
Seid
ihr
bereit
für
uns,
denn
es
geht
gleich
los
Push
'em
to
the
left,
push
'em
to
the
right
Drängt
sie
nach
links,
drängt
sie
nach
rechts
Load
them
choppers
up,
hit
'em
on
sight
Lad
die
Maschinengewehre
durch,
knall
sie
an
Ort
und
Stelle
Never
turning
back,
I've
done
been
in
hell
and
back
Kein
Zurück,
ich
war
in
der
Hölle
und
zurück
Me
running
out
of
guns,
nah
never
heard
of
that
Mir
gehen
die
Waffen
aus?
Nie
gehört
davon
I
ain't
never
ran
from
a
gunfight
Ich
bin
noch
nie
vor
einem
Schusswechsel
gerannt
This
is
you
and
me
Mano
Y
Mano
your
damn
right
Das
hier
ist
Mann
gegen
Mann,
verdammt
richtig
Don't
act
like
you
don't
know
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Know
what
I
came
for
Weißt,
wofür
ich
gekommen
bin
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
You
take
one,
I
take
one
Du
nimmst
einen,
ich
nehm
einen
You
can't
hide
you
can't
run
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
nicht
laufen
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
Respiratory
begging
for
relief,
I
don't
let
'em
breathe
Atmung
bettelt
um
Erleichterung,
ich
lass
sie
nicht
atmen
Going
hard
I'm
my
own
boss,
many
ain't
believe
it,
Geh
hart
ran,
ich
bin
mein
eigener
Boss,
viele
glaubten
es
nicht
A
feeling
not
an
item,
appearing
up
out
of
thin
air
Ein
Gefühl
kein
Gegenstand,
erscheine
aus
dem
Nichts
Conquer
everything
that's
in
front
of
me,
now
they
under
me
Erobere
alles
vor
mir,
jetzt
sind
sie
unter
mir
Rush
to
lead
and
respond,
they
strayed
away
how
a
tunnel
be
Drängen
zur
Führung
und
Reaktion,
sie
wichen
ab
wie
ein
Tunnel
Took
a
leap
of
faith
bungee
cord
about
to
give
out
Habe
den
Sprung
gewagt,
Bungee-Seil
reißt
gleich
Nowadays
whatever
you
say
you
gotta
live
out
Heutzutage
musst
du
ausleben,
was
auch
immer
du
sagst
Altitude
have
a
parachute
failure
we
got
a
problem
Höhenluft
hat
Fallschirmversagen
wir
haben
ein
Problem
Grow
a
set
of
wings
or
die
when
you
hit
the
bottom
Wachs
dir
Flügel
oder
stirb
wenn
du
aufschlägst
Never
prayed
to
god,
but
never
too
late
to
try
him
Nie
zu
Gott
gebetet,
aber
nie
zu
spät
ihn
zu
versuchen
Shots
fired,
Allen
Iverson
in
the
league
Schüsse
fallen,
Allen
Iverson
in
der
Liga
They
say
I
ball
hog
and
I'm
not
a
part
of
the
team
Sagen
ich
ballhogge
und
nicht
Teil
des
Teams
Breadwinner
with
these
winners,
built
the
regime
Ernährer
mit
diesen
Gewinnern,
baute
das
Regime
Taliban
weapon
in
hand,
kill
everything
Taliban-Waffe
in
der
Hand,
töte
alles
Amphetamines
alter
the
state
of
a
better
means
Amphetamine
verändern
den
Zustand
besserer
Mittel
I'm
beautiful
but
known
for
the
dope
like
Medellin
Ich
bin
wunderschön,
doch
bekannt
für
das
Zeug
wie
Medellín
Don't
act
like
you
don't
know
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Know
what
I
came
for
Weißt,
wofür
ich
gekommen
bin
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
You
take
one,
I
take
one
Du
nimmst
einen,
ich
nehm
einen
You
can't
hide
you
can't
run
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
nicht
laufen
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
Don't
act
like
you
don't
know
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Know
what
I
came
for
Weißt,
wofür
ich
gekommen
bin
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
You
take
one,
I
take
one
Du
nimmst
einen,
ich
nehm
einen
You
can't
hide
you
can't
run
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
nicht
laufen
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
Dressing
all
black
like
a
funeral
Ganz
in
Schwarz
gekleidet
wie
ein
Begräbnis
Murder,
homicide
wanna
ride
get
residuals
Mord,
Totschlag
will
fahren
kassiere
Tantiemen
Living
on
fire
for
residuals
Lebe
lodernd
für
Tantiemen
365
when
I
grind
for
residuals
365
wenn
ich
schufte
für
Tantiemen
45
magnum
in
the
van
with
'em
45
Magnum
im
Van
mit
ihnen
Ratta
tatta
tat
I
let
the
blam
hit
'em
Ratta
tatta
tat
ich
lass
es
knallen
drauf
I
scream
fuck
the
whole
world
and
put
a
bomb
in
it
Schrei
"Fick
die
Welt"
leg
'ne
Bombe
rein
Finger
on
the
trigger
tryna
put
my
whole
arm
in
it
Finger
am
Abzug
versuche
meinen
ganzen
Arm
reinzustecken
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
We
get
it
poppin'
everyday
Wir
bringen
es
jeden
Tag
zum
Kochen
They
took
away
my
happiness,
they
try
to
take
my
head
away
Sie
nahmen
mein
Glück
weg,
versuchten
meinen
Kopf
abzunehmen
Don't
act
like
you
don't
know
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Know
what
I
came
for
Weißt,
wofür
ich
gekommen
bin
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
You
take
one,
I
take
one
Du
nimmst
einen,
ich
nehm
einen
You
can't
hide
you
can't
run
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
nicht
laufen
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
Don't
act
like
you
don't
know
Tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Know
what
I
came
for
Weißt,
wofür
ich
gekommen
bin
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
payback
Das
ist
die
Vergeltung
You
take
one,
I
take
one
Du
nimmst
einen,
ich
nehm
einen
You
can't
hide
you
can't
run
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
nicht
laufen
Too
late
to
turn
back
Zu
spät
um
umzukehren
This
is
the
paybac
Das
ist
die
Vergel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.