AZU - Saigo No Love Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AZU - Saigo No Love Song




Saigo No Love Song
Последняя песня о любви
ただ...
Просто...
そばにいる事さえも当たり前みたくなって
Даже просто быть рядом стало чем-то само собой разумеющимся,
必要とした時はいつもそばにいなくて
А когда я нуждалась в тебе, ты всегда был где-то далеко.
私は君にとってどんな存在だったの?
Кем я была для тебя?
愛されていたの??
Любила ли ты меня вообще?
気がつけばいつだって
Я понимаю, что всегда
疑問だらけの関係
Наши отношения были полны вопросов.
すれ違い傷ついて繰り返す度いつも
Мы расходились, ранили друг друга, и каждый раз
「きっと大丈夫」言い聞かせてきたけど
Я говорила себе: «Все будет хорошо»,
すごく寂しかったの
Но мне было очень одиноко.
ため息だけの毎日も
Даже дни, полные вздохов,
乗り越えて今があるから
Мы преодолели, и теперь я здесь.
最後に笑い合える為に
Чтобы в последний раз мы могли улыбнуться друг другу,
さよならの代わりに歌うLAST LOVE SONG
Вместо прощания я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ.
前を向いたら
Смотря вперед,
ありがとうが言えるその日まで
До того дня, когда я смогу сказать спасибо,
泣き虫な私に歌うLAST LOVE SONG
Я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ для плаксивой себя.
今までとは違う私になるの
Я стану совсем другой.
恋しさも切なさも全部強さに変えて
Тоску и печаль я превращу в силу,
今はこの痛みさえ大切に思えるの
И сейчас даже эту боль я берегу.
想像してた恋とは違ったみたい
Наша любовь оказалась не такой, как я представляла,
でもこれで良かったよ
Но все равно, все было хорошо.
歩き出した私の手を
Пока чья-то другая рука
また違う人が掴むまで
Не возьмет мою, идущую вперед.
最後に笑い合える為に
Чтобы в последний раз мы могли улыбнуться друг другу,
さよならの代わりに歌うLAST LOVE SONG
Вместо прощания я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ.
振り返らずに
Не оглядываясь назад,
ありがとうが言えるその日まで
До того дня, когда я смогу сказать спасибо,
泣き虫な私に歌うLAST LOVE SONG
Я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ для плаксивой себя.
今までとは違う私になるの
Я стану совсем другой.
いつかもっと心から大人になって
Когда-нибудь я стану по-настоящему взрослой,
私が好きな自分になれるその日まで
До того дня, когда я смогу полюбить себя.
最後に笑い合える為に
Чтобы в последний раз мы могли улыбнуться друг другу,
さよならの代わりに歌うLAST LOVE SONG
Вместо прощания я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ.
前を向いたら
Смотря вперед,
ありがとうが言えるその日まで
До того дня, когда я смогу сказать спасибо,
泣き虫な私に歌うLAST LOVE SONG
Я пою эту ПОСЛЕДНЮЮ ПЕСНЮ О ЛЮБВИ для плаксивой себя.
今までとは違う私になるの
Я стану совсем другой.
いつか笑顔で...
Когда-нибудь с улыбкой...
いつか笑顔で...
Когда-нибудь с улыбкой...
最後のLOVE SONG
Последняя песня о любви





Writer(s): Azu, Bu−ni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.