Paroles et traduction AZU - Thank you
どこか見慣れた街並み
A
somewhat
familiar
cityscape
ありふれた日々の世界に
In
this
mundane
everyday
world
負けない様に数えきれぬ程の夢を描いた
To
not
lose,
I
imagined
dreams
indefinitely
拾い集めてきた物
Collecting
the
things
I
had
gathered
この手からこぼれぬ様に
Hoping
it
wouldn't
fall
from
my
hands
願う度にどうしてだろう
Whenever
I
wished,
for
some
reason
涙がこぼれた...
Tears
would
fall...
そんな時はそっと目を閉じるの
At
such
times,
I
would
quietly
close
my
eyes
浮かぶ笑顔、声に何度助けられただろう
The
smile
that
appeared,
how
many
times
has
that
voice
saved
me?
君がくれたこの場所から
From
this
place
you
gave
me
描く未来奏でたい
I
want
to
imagine
and
play
the
future
愛をくれる人が「歌え」と背中を押すの
Someone
who
gives
me
love
encourages
me
from
behind,
saying
"Sing"
この声が枯れる日まで...
Until
the
day
my
voice
becomes
hoarse...
出逢いは一瞬だけど
The
encounter
was
fleeting,
but
出逢えば一生ものでしょ
If
we
met,
it
would
be
the
encounter
of
a
lifetime
照れちゃうけど愛しいほど
I'm
a
little
embarrassed,
but
it's
so
precious
言葉だけじゃうまく言えないけど
I
can't
say
it
well
with
just
words,
but
刻み込んだ時の中に私はいるから
In
the
time
we
carved
out,
I'll
always
be
there
君が見せるこの景色を
The
scene
you
showed
me
忘れぬ様に見つめたい
I
want
to
gaze
at
it
so
I
don't
forget
明日の光が「進め」と心動かすの
Tomorrow's
light
encourages
me
to
"Go
forth"
ただそれだけでこの胸は
Just
with
that
いっぱいになる
My
heart
becomes
full
君がくれたこの場所から
From
this
place
you
gave
me
描く未来奏でたい
I
want
to
imagine
and
play
the
future
愛をくれる人が「歌え」と背中を押すの
Someone
who
gives
me
love
encourages
me
from
behind,
saying
"Sing"
この声が枯れる日まで...
Until
the
day
my
voice
becomes
hoarse...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azu, Fumiya Sashida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.