AZU - Without U.... Co. urata naoya from AAA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AZU - Without U.... Co. urata naoya from AAA




Without U.... Co. urata naoya from AAA
Without U.... Co. urata naoya from AAA
明日もしもこの世界が
If this world should happen to end
終わるとしたら
Tomorrow,
(I want to tell you.)
(I want to tell you.)
愛してるとか好きとかじゃない
Not that I love you or like you,
何度でもきっと... oh
But that I definitely could...
真夜中のCalling
Calling at midnight,
眠れずにTalking
Talking unable to sleep,
耳元でキミ感じて
Sensing you by my side,
泣きたくなるくらい
To the point of wanting to cry,
恋しくてI miss u
I miss you so much,
ただ側にいさせて
Just let me be by your side.
今すぐ迷わずキミの元へ
Without hesitation I will immediately go to you,
今すぐ迷わず逢いにきてよ
Without hesitation come and meet me,
言葉にならない恋のカタチ
The form of love that words cannot express,
I can′t wait, can't wait, can′rt wait
I can't wait, can't wait, can't wait,
Can't live without you
Can't live without you,
たとえ たとえ 遠く離れてても
Even if, even if we're far apart,
たとえ たとえ 答えがなくても
Even if, even if there's no answer,
たとえ たとえ 声に鳴らなくても
Even if, even if my voice doesn't reach you,
(My love is for you) キミがいい...
(My love is for you) You're the best...
明日夢が 全て消えても
Even if tomorrow all my dreams were to disappear,
怖くはないさ
I would not be afraid,
(Anything but you)
(Anything but you)
僕が望む事は1つ
Because the only thing I want,
ほほ笑んでいて...
Is for you to be smiling...
目を閉じてSending
Sending a feeling of love, with my eyes closed,
愛しさのFeeling
Knowing you feel my sign,
見えないサイン感じて
Whether we can see each other or not,
隠せないくらい
It's nearly unbearable,
いつだってI miss u
I miss you now and always,
あふれ出してしまう
It's overflowing.
今すぐ迷わず きみに触れたい
Without hesitation I want to touch you now,
今すぐ迷わず 抱きしめてよ
Without hesitation embrace me,
呼吸さえ上手にできない くらい
I can't even breathe properly,
I can't wait, can′t wait, can′t wait
I can't wait, can't wait, can't wait,
Can't live without you
Can't live without you,
たとえ たとえ 寂しい夜でも
Even if, even if it's a lonely night,
たとえ たとえ 触れられなくても
Even if, even if we can't touch,
たとえ たとえ すべて失くしても
Even if, even if I lose everything,
(My love is for you) キミがいい...
(My love is for you) You're the best...
ただ側にいれるだけで
Just being by your side,
こんなにも愛おしいと
I realize how precious it feels,
何より深く強く
More profoundly than anything else,
教えてくれた人
The one who taught me that.





Writer(s): 藤林 聖子, Masaaki Asada, 藤林 聖子, masaaki asada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.