AZU - たしかなこと (Album version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AZU - たしかなこと (Album version)




たしかなこと (Album version)
Tashikana Koto (Album version)
雨上がりの 空を見ていた
I was watching the sky after the rain
通り過ぎてゆく 人の中で
Among the people passing by
哀しみは 絶えないから
Because sorrow is never-ending
小さな 幸せに気づかないんだろ
We don't notice the small happiness, do we?
時を越えて 君を愛せるか
Can I love you beyond time?
ほんとうに 君を守れるか
Can I truly protect you?
空を見て 考えてた
Looking at the sky, I was thinking
君のために 何ができるか
What can I do for you now?
忘れないで どんな時も
Don't forget, no matter what
きっと そばにいるから
I'll surely be by your side
そのために 僕らは この場所で
For that reason, we are in this place
同じ風に 吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を 生きてるんだ
Living in the same time
自分のこと 大切にして
Take care of yourself
誰かのことそっと 想うみたいに
Just like you gently think of someone else
切ないとき ひとりでいないで
When you're feeling down, don't be alone
遠く 遠く離れて いかないで
Don't go far, far away
疑うより 信じていたい
I want to believe, rather than doubt
たとえ心の傷は 消えなくても
Even if the scars in my heart don't disappear
なくしたもの 探しにいこう
Let's go search for what we've lost
いつか いつの日か見つかるはず
Someday, someday we'll find it
いちばん大切な ことは
The most important thing is
特別なことではなく
Not something special
ありふれた 日々の中で 君を
In ordinary days, to be able to
今の気持ちのままで
With the same feelings as now
見つめていること
Keep watching over you
君にまだ 言葉に して
There's something I still haven't
伝えてないことがあるんだ
Told you in words
それは ずっと 出会った日から
It's that since the day we met
君を 愛しているということ
I've been in love with you
君は空を 見てるか
Are you looking at the sky?
風の音を 聞いてるか
Are you listening to the sound of the wind?
もう二度と ここへは戻れない
We can't return here again
でもそれを哀しいと
But don't ever
決して 思わないで
Think of it as sad
いちばん 大切なことは
The most important thing is
特別なこと ではなく
Not something special
ありふれた 日々の中で 君を
In ordinary days, to be able to
今の気持ちのままで
With the same feelings as now
見つめていること
Keep watching over you
忘れないで どんな時も
Don't forget, no matter what
きっと そばにいるから
I'll surely be by your side
そのために 僕らは この場所で
For that reason, we are in this place
同じ風に 吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を 生きてるんだ
Living in the same time
どんな時も きっと そばにいるから
I'll surely be by your side, no matter what





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.