Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennamo Yeadho
Что-то, как будто
என்னமோ
ஏதோ
எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Что-то,
как
будто,
мысль
роится
во
сне,
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Краски
рождаются
в
памяти
моей,
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Глаза
темнеют
наяву.
என்னமோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
Что-то,
как
будто,
прорастает
в
душе,
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Срубить
бы
в
тот
же
миг,
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Бутон
увядает
на
ветке.
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
О-о,
бесформенное,
бесформенное
завтра,
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
О-о,
с
неохотой
рассветает
мое
утро.
என்னமோ
ஏதோ
மின்னி
மறையுது
விழியில்
Что-то,
как
будто,
мелькает
в
глазах,
அண்டி
அகலுது
வழியில்
Приближается
и
отдаляется
на
пути,
சிந்திச்
சிதறுது
விழியில்
Разбивается
вдребезги
в
глазах.
என்னமோ
ஏதோ
சிக்கித்
தவிக்குது
மனதில்
Что-то,
как
будто,
бьется
в
душе,
றெக்கை
விரிக்குது
கனவில்
Крылья
расправляет
во
сне,
விட்டுப்
பறக்குது
தொலைவில்
Улетает
вдаль.
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
О-о,
бесформенное,
бесформенное
завтра,
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
О-о,
с
неохотой
рассветает
мое
утро.
நீயும்
நானும்
யந்திரமா
Ты
и
я
- механизмы,
யாரோ
செய்யும்
மந்திரமா
Чьи-то
магические
чары,
முத்தமிட்ட
மூச்சுக்
காற்று
பட்டு
பட்டு
கெட்டுப்
போனேன்
Поцелованное
дыхание
коснулось
меня
и
я
пропал,
பக்கம்
வந்து
நிற்கும்
போது
திட்டமிட்டு
எட்டிப்
போனேன்
Когда
ты
подходишь
ближе,
я
нарочно
ускользаю.
நெருங்காதே
பெண்ணே
எந்தன்
நெஞ்செல்லாம்
நஞ்சாகும்
Не
приближайся,
девушка,
мое
сердце
станет
ядом,
அழைக்காதே
பெண்ணே
எந்தன்
அச்சங்கள்
அச்சாகும்
Не
зови
меня,
девушка,
мои
страхи
станут
реальностью,
சிரிப்பால்
எனை
நீ
சிதைத்தாய்
போதும்
Ты
своей
улыбкой
разрушила
меня,
довольно.
ஏதோ
எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Что-то,
мысль
роится
во
сне,
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Краски
рождаются
в
памяти,
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Глаза
темнеют
наяву.
என்னமோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
Что-то,
как
будто,
прорастает
в
душе,
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Срубить
бы
в
тот
же
миг,
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Бутон
увядает
на
ветке.
நீயும்
நானும்
யந்திரமா
Ты
и
я
- механизмы,
யாரோ
செய்யும்
மந்திரமா
Чьи-то
магические
чары,
எங்களின்
தமிழச்சி
Наша
тамильская
девушка,
என்னமோ
ஏதோ
you're
lookin
so
fine
Что-то,
как
будто,
ты
выглядишь
так
прекрасно,
மறக்க
முடியலையே
என்
மனமின்று
Не
могу
забыть
тебя,
мое
сердце,
உன்
மனசோ
lovely
இப்படியே
இப்ப
Твое
сердце
прекрасно,
вот
так
вот,
உன்னருகில்
நான்
வந்து
சேரவா
என்று
Должен
ли
я
прийти
к
тебе?
Lady
lookin
like
a
cindrella
cindrella
Девушка,
выглядишь
как
Золушка,
Золушка,
Naughty
looku
விட்ட
தென்றலா
Озорной
взгляд,
словно
ветерок,
Lady
lookin
like
a
cindrella
cindrella
Девушка,
выглядишь
как
Золушка,
Золушка,
என்னை
வட்டமிடும்
வெண்ணிலா
Кружащая
вокруг
меня
луна.
சுத்தி
சுத்தி
உன்னைத்
தேடி
Кружу,
кружу,
ищу
тебя,
விழிகள்
அலையும்
அவசரம்
ஏனோ
Глаза
блуждают,
почему
такая
спешка?
சத்த
சத்த
நெரிசலில்
உன்
சொல்
В
шумной
толпе
твои
слова,
செவிகள்
அறியும்
அதிசயம்
ஏனோ
Уши
слышат,
какое
чудо!
கனாக்கானத்
தானே
பெண்ணே
கண்கொண்டு
வந்தேனோ
Девушка
моей
мечты,
неужели
я
пришел
с
тобой
во
сне?
வினாக்கான
விடையும்
காணக்
கண்ணீரும்
கொண்டேனோ
Чтобы
найти
ответ
на
мучительный
вопрос,
я
пролил
слезы?
நிழலைத்
திருடும்
மழலை
நானோ
Я
ли
это
- ребенок,
крадущий
тень?
ஏதோ
. எண்ணம்
திரளுது
கனவில்
Что-то...
мысль
роится
во
сне,
வண்ணம்
பிறழுது
நினைவில்
Краски
рождаются
в
памяти,
கண்கள்
இருளுது
நனவில்
Глаза
темнеют
наяву.
ஓஹோ
ஏதோ
முட்டி
முளைக்குது
மனதில்
О-о,
что-то
прорастает
в
душе,
வெட்டி
எறிந்திடும்
நொடியில்
Срубить
бы
в
тот
же
миг,
மொட்டு
அவிழுது
கொடியில்
Бутон
увядает
на
ветке.
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
உருவமில்லா
உருவமில்லா
நாளை
О-о,
бесформенное,
бесформенное
завтра,
ஏனோ
குவியமில்லா
குவியமில்லா
ஒரு
காட்சிப்
பேழை
Почему-то
бессвязная,
бессвязная
шкатулка
с
картинками,
ஓஹோ
அரைமனதாய்
விடியுது
என்
காலை
О-о,
с
неохотой
рассветает
мое
утро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Harris Jayaraj, Madhan Karky Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.