Paroles et traduction Aaliyah feat. Timbaland - We Need A Resolution (feat. Timbaland)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Need A Resolution (feat. Timbaland)
Нам нужно решение (feat. Timbaland)
Ah,
ah,
I'm
tired
of
arguin',
girl
А,
а,
я
устала
ругаться,
милый.
I'm
tired,
I'm
tired,
I'm
tired
Я
устала,
я
устала,
я
устала.
Huh,
I'm
tired
of
arguin',
girl
Я
устала
ругаться,
милый.
Huh,
I'm
tired,
I'm
tired,
I'm
tired
Я
устала,
я
устала,
я
устала.
Huh,
I'm
tired
of
arguin',
girl
Я
устала
ругаться,
милый.
Freaky-freaky-freaky-freaky
Странно-странно-странно-странно.
Did
you
sleep
on
the
wrong
side?
Ты
не
с
той
ноги
встал?
I'm
catching
a
bad
vibe
Я
чувствую
плохую
энергетику,
And
it's
contagious,
what's
the
latest?
И
это
заразно,
что
случилось?
Speak
your
heart,
don't
bite
your
tongue
Говори,
что
у
тебя
на
сердце,
не
молчи.
Don't
get
it
twisted
(Yeah),
don't
misuse
it
Не
перекручивай
(Да),
не
злоупотребляй.
What's
your
problem,
let's
resolve
it
В
чём
твоя
проблема,
давай
решим
её.
We
can
solve
it,
what's
the
causes?
Мы
можем
решить
её,
в
чём
причины?
It's
official,
you
got
issues
Это
официально,
у
тебя
проблемы.
I
got
issues
(Um,
well
you
got
issues)
У
меня
проблемы
(Хм,
ну
у
тебя
проблемы).
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Yeah,
who
should
be
hurt,
who
should
be
blamed?
Да,
кому
должно
быть
больно,
кого
винить?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt,
who
should
be
ashamed?
Кому
должно
быть
больно,
кому
должно
быть
стыдно?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt,
will
we
remain?
Oh,
I
Кому
будет
больно,
останемся
ли
мы
вместе?
О,
я...
We
need
a
resolution,
we
need
a
resolution
Нам
нужно
решение,
нам
нужно
решение.
We
need
a
resolution,
we
have
so
much
confusion
Нам
нужно
решение,
у
нас
так
много
непонимания.
I
wanna
know,
where
were
you
last
night?
Я
хочу
знать,
где
ты
был
прошлой
ночью?
I
fell
asleep
on
the
couch,
I
thought
we
were
going
out
Я
уснула
на
диване,
я
думала,
мы
идём
гулять.
I
wanna
know,
were
your
fingers
broke?
Я
хочу
знать,
у
тебя
пальцы
сломаны?
If
you
had
let
me
know,
I
wouldn't
have
put
on
my
clothes
Если
бы
ты
дал
мне
знать,
я
бы
не
стала
одеваться.
I
wanna
know,
where'd
you
go
instead?
Я
хочу
знать,
куда
ты
пошёл
вместо
этого?
It
was
four
in
the
morning
when
you
crept
back
in
the
bed
Было
четыре
утра,
когда
ты
прокрался
обратно
в
постель.
I
wanna
know,
what
was
in
your
head?
Я
хочу
знать,
что
было
у
тебя
в
голове?
Or
what
was
in
my
head,
am
I
supposed
to
change?
Или
что
было
у
меня
в
голове,
должна
ли
я
измениться?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Oh,
who
should
be
hurt,
who
should
be
blamed?
О,
кому
должно
быть
больно,
кого
винить?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt,
who
should
be
ashamed?
Кому
должно
быть
больно,
кому
должно
быть
стыдно?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Oh,
who
should
be
hurt
and
will
we
remain?
О,
кому
должно
быть
больно,
и
останемся
ли
мы
вместе?
We
need
a
resolution,
we
need
a
resolution
Нам
нужно
решение,
нам
нужно
решение.
We
need
a
resolution,
we
have
so
much
confusion
Нам
нужно
решение,
у
нас
так
много
непонимания.
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt
and
who
should
be
blamed?
Кому
должно
быть
больно,
и
кого
винить?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt,
who
should
be
ashamed?
Кому
должно
быть
больно,
кому
должно
быть
стыдно?
Am
I
supposed
to
change,
are
you
supposed
to
change?
Должна
ли
я
измениться,
должен
ли
ты
измениться?
Who
should
be
hurt,
will
we
remain?
Кому
должно
быть
больно,
останемся
ли
мы
вместе?
We
need
a
resolution,
we
need
a
resolution
Нам
нужно
решение,
нам
нужно
решение.
We
need
a
resolution,
we
have
so
much
confusion
Нам
нужно
решение,
у
нас
так
много
непонимания.
Baby,
let
me
know
Детка,
дай
мне
знать.
You'll
let
me
know
(I
will)
Ты
дашь
мне
знать
(Да).
You'll
let
me
know,
you'll
let
me
know
(I
will)
Ты
дашь
мне
знать,
ты
дашь
мне
знать
(Да).
You'll
let
me
know,
you'll
let
me
know
(I
will)
Ты
дашь
мне
знать,
ты
дашь
мне
знать
(Да).
You'll
let
me
know,
you'll
let
me
know
Ты
дашь
мне
знать,
ты
дашь
мне
знать.
Girl,
holla
(Ugh)
Девочка,
кричи
(Уф).
You
give
me
bits
and
pieces
Ты
говоришь
мне
всё
урывками.
You
tryna
blame
me
when
I
don't
even
know
the
reason
Ты
пытаешься
обвинить
меня,
когда
я
даже
не
знаю
причины.
I
think
it's
just
the
season
Я
думаю,
это
просто
время
года,
Maybe
the
month,
maybe
you're
bleeding?
Может
быть,
месяц,
может
быть,
у
тебя
эти
дни?
Now
tell
me
what's
the
reason?
Теперь
скажи
мне,
в
чём
причина?
Snoop
video?
Looks
are
deceiving
Клип
Снуп
Догга?
Внешность
обманчива.
So,
cut
the
cryin',
cut
the
coughin',
cut
the
wheezin',
girl
Так
что
прекрати
плакать,
прекрати
кашлять,
прекрати
хрипеть,
девочка.
Quit
the
blamin',
cut
the
namin',
cut
the
sneakin',
girl
Прекрати
обвинять,
прекрати
оскорблять,
прекрати
хитрить,
девочка.
I
think
you
need
some
prayer,
better
call
a
deacon,
girl
Я
думаю,
тебе
нужно
помолиться,
лучше
позвони
священнику,
девочка.
So
get
your
act
right
or
else
we
won't
be
speakin',
girl
Так
что
веди
себя
хорошо,
иначе
мы
не
будем
разговаривать,
девочка.
So
what's
it
gonna
be?
Так
что
это
будет?
Freaky-freaky,
me
and
you?
Странно-странно,
ты
и
я?
Or
is
it
gonna
be,
who
blames
who?
Или
это
будет,
кто
кого
обвиняет?
I'm
tired
of
these
things,
I'm
tired
of
these
scars
Я
устала
от
этих
вещей,
я
устала
от
этих
шрамов.
I
think
I'm
gonna
get
me
a
drink,
I'll
call
you
tomorrow,
ooh
Я
думаю,
я
пойду
выпью,
я
позвоню
тебе
завтра,
уф.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Mosley, Stephen Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.