Paroles et traduction Aarne feat. ALBLAK 52 & Basta - Там где я
В
этом
городе
нет
никого
кроме
нас
In
this
city,
there's
no
one
but
us.
Не
делай
вид,
что
знаешь,
ведь
это
не
так
Don't
pretend
to
know,
because
it's
not
true.
Это
намного
больше,
чем
ха-ха-ха
This
is
much
more
than
just
ha-ha-ha.
Стоп,
хватит,
всё
будет
в
моих
руках
(Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherf—)
Stop,
that's
enough,
everything
will
be
in
my
hands.
(Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherf—)
В
этом
городе
нет
никого
кроме
нас
In
this
city,
there's
no
one
but
us.
Не
делай
вид,
что
знаешь,
ведь
это
не
так
Don't
pretend
to
know,
because
it's
not
true.
Это
намного
больше,
чем
ха-ха-ха
This
is
much
more
than
just
ha-ha-ha.
Стоп,
хватит,
всё
будет
в
моих
руках
(А,
YEEI,
52,
52)
Stop,
that's
enough,
everything
will
be
in
my
hands.
(A,
YEEI,
52,
52)
Я
не
делал
выбор
— делал
бабки
и
писал
свой
рэп
(а,
а,
а)
I
didn't
make
a
choice
— I
made
money
and
wrote
my
rap
(a,
a,
a).
Невозможно
любить
всех
— дохуя
калек
среди
коллег
(Saint)
It's
impossible
to
love
everyone
— there
are
too
many
cripples
among
my
colleagues
(Saint).
ВО,
Садовое
кольцо,
Биг
Бэн
вместились
в
этот
трек
(а;
салам)
BOOM!
Garden
Ring,
Big
Ben
fit
into
this
track
(a;
salaam).
У
меня
есть
door
— это
хасл-диалект
I
have
a
door
— this
is
my
hustle-dialect.
Перезвони,
если
занят
— мы
всё
взяли
(алло?)
Call
me
back
if
you're
busy
— we
took
everything
(hello?).
Я
не
автослесарь,
но
мне
так
важны
детали
(везде)
I'm
not
a
car
mechanic,
but
the
details
are
so
important
to
me
(everywhere).
Верю,
что
себя
найду
— где
надо,
все
мои
дворняги
I
believe
I'll
find
myself
— all
my
mutts
where
they
need
to
be.
За
уют
и
чистоту,
но
мы
дворовые
собаки
(а,
а;
у)
For
coziness
and
cleanliness,
but
we're
yard
dogs
(a,
a;
u).
Там,
где
я,
там
Петербург,
а
Where
I
am,
there's
St.
Petersburg,
a.
Привожу
с
собою
дух,
а
I
bring
my
spirit
with
me,
a.
Похуй,
пряник
или
кнут
I
don't
care
if
it's
a
carrot
or
a
stick,
Если
парни
не
хотят,
то
эти
парни
не
попрут,
а,
а
If
the
guys
don't
want
to,
then
these
guys
won't
go,
a,
a.
В
этом
городе
нет
никого
кроме
нас
In
this
city,
there's
no
one
but
us.
Не
делай
вид,
что
знаешь,
ведь
это
не
так
Don't
pretend
to
know,
because
it's
not
true.
Это
намного
больше,
чем
ха-ха-ха
This
is
much
more
than
just
ha-ha-ha.
Стоп,
хватит,
всё
будет
в
моих
руках
(эй;
у)
Stop,
that's
enough,
everything
will
be
in
my
hands.
(Hey;
u)
161
(эй),
значит
на
связи
юг
(юг)
161
(hey),
that
means
the
south
is
in
touch
(south).
Старый
морской
волк
(у)
выкинет
за
борт
этих
юнг
The
old
sea
wolf
(u)
will
throw
these
young
pirates
overboard.
Убил
дымом
братву
(у)
Killed
my
brethren
with
smoke
(u).
Весь
коллектив
стал
бессознательным,
да,
я
как
Юнг
(у)
The
whole
crew
became
unconscious,
yes,
I'm
like
Jung
(u).
Давно
бросил
дерьмо,
но
ни
на
день
не
терял
нюх
I've
given
up
shit
for
a
long
time,
but
I've
never
lost
my
sense
of
smell.
Кому
там
нужен
пруф?
Из
этого
черта
вылетают
перья
и
пух
(у)
Who
needs
proof?
Feathers
and
fluff
fly
out
of
this
devil
(u).
Я
не
про
медлячок,
но
он
сразу
узнал
мой
хук
(у)
I'm
not
talking
about
slow
dancing,
but
he
immediately
recognized
my
hook
(u).
Мы
найдём
и
похороним,
Gaz
— это
бюро
услуг
We'll
find
and
bury
him,
Gaz
— this
is
a
service
bureau.
В
твоём
контракте
только
один
пункт
и,
блядь
— это
травмпункт
(ха-ха)
In
your
contract
there
is
only
one
point
and,
damn
— this
is
an
emergency
room
(ha-ha).
Я
закончу
тебя
быстро,
блядь,
ведь
ты
не
институт
I'll
finish
you
quickly,
honey,
because
you're
not
an
institute.
Тебя
не
пустят
в
ближний
круг
— тебя
запустят
по
нему
You
won't
be
allowed
into
the
inner
circle
— you'll
be
blown
through
it.
В
твою
честь
поднимут
тост,
но
только
если
помянут
They'll
raise
a
toast
in
your
honor,
but
only
if
they
mention
you.
(Там,
где
я,
там
старый—)
(Where
I
am,
there's
an
old—)
Там,
где
я,
там
старый
добрый
юг
(у)
Where
I
am,
there's
the
good
old
south
(u).
Аналитика
мой
друг
(эй)
— Карл
Густав
Юнг
Analytics
are
my
friend
(hey)
— Carl
Gustav
Jung.
Мой
младший
братка
юн,
но
161
IQ
My
younger
brother
is
young,
but
161
IQ.
Иначе
не
вывезешь
суету
— тебя
сольют,
братве
салют
Otherwise,
you
won't
survive
the
hustle
— you'll
be
flushed,
greetings
to
the
brotherhood.
В
этом
городе
нет
никого
кроме
нас
In
this
city,
there's
no
one
but
us.
Не
делай
вид,
что
знаешь,
ведь
это
не
так
Don't
pretend
to
know,
because
it's
not
true.
Это
намного
больше,
чем
ха-ха-ха
This
is
much
more
than
just
ha-ha-ha.
Стоп,
хватит,
всё
будет
в
моих
руках
(52,
52)
Stop,
that's
enough,
everything
will
be
in
my
hands.
(52,
52)
В
этом
городе
нет
никого
кроме
нас
(YEEI,
YEEI,
YEEI)
In
this
city,
there's
no
one
but
us.
(YEEI,
YEEI,
YEEI)
Не
делай
вид,
что
знаешь,
ведь
это
не
так
(YEEI,
YEEI)
Don't
pretend
to
know,
because
it's
not
true.
(YEEI,
YEEI)
Это
намного
больше,
чем
ха-ха-ха
This
is
much
more
than
just
ha-ha-ha.
Стоп,
хватит,
всё
будет
в
моих
руках
Stop,
that's
enough,
everything
will
be
in
my
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вакуленко в.м., Mircea Papusoi, каджаия к.з.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.