Paroles et traduction Aaroh - Jaanay Kyoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaanay Kyoon
Do You Know Why?
Jaaney
Kyun?
Do
you
know
why?
Jalta
Rahe
Dil
Mera
My
heart
keeps
longing
for
you
Jaise
Shammah
Ho
Like
a
candle
flame,
Jaise
Koi
Diya
Like
a
burning
pyre.
Kaash
Tum
Se
Mein
I
wish
I
had
told
you
Keh
Deta
Jo
Na
Keh
Saka
What
I
couldn't
say.
Haal
Mera
Phir
Then
my
state,
Aisa
Na
Hota
Wouldn't
be
so
misfortunate.
Beqaraari
Hai
Teri
Doori
Se
Yeh
To
Bharti
Jaye
Gi
This
restlessness
without
you
will
never
end.
Yeh
Shammah
Aisi
Jo
Zamane
Se
Hi
Hai
Dhalti
Ja
Rahi
This
flame
has
been
extinguished
since
the
moment
you
left.
Jaaney
Kyun?
Do
you
know
why?
Kehti
Thi
Re
Yeh
Hawa
The
wind
whispered
to
me,
Tera
Woh
Hoga
You
will
be
mine.
Aaj
Phir
Se
Kyun
Why
is
the
sky
so
bright
today?
Roshan
Hai
Yeh
Aasman
A
star
must
have
fallen.
Toota
To
Hoga
Must
have
broken.
Toote
Tare
Ko
Samjho
Dil
Mera
Jo
Phir
Jhur
Na
Payega
Consider
the
broken
star
as
my
heart,
as
it
will
never
be
repaired.
Toote
Tare
Ko
Samjho
Dil
Mera
Jo
Phir
Jhur
Na
Payega
Consider
the
broken
star
as
my
heart,
as
it
will
never
be
repaired.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Your
distance
is
so
great
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
My
heart
burns
with
desire
for
you.
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
If
I
don't
have
you,
without
you
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
It
will
never
be
extinguished.
Jaaney
Kyun?
Do
you
know
why?
Jalta
Rahe
Dil
Mera
My
heart
keeps
longing
for
you
Jaise
Shammah
Ho
Like
a
candle
flame,
Jaise
Koi
Diya
Like
a
burning
pyre.
Kaash
Tum
Se
Mein
I
wish
I
had
told
you
Keh
Deta
Jo
Na
Keh
Saka
What
I
couldn't
say.
Haal
Mera
Phir
Then
my
state,
Aisa
Na
Hota
Wouldn't
be
so
misfortunate.
Beqaraari
Hai
Teri
Doori
Se
Yeh
To
Bharti
Jaye
Gi
This
restlessness
without
you
will
never
end.
Yeh
Shammah
Aisi
Jo
Zamane
Se
Hi
Hai
Dhalti
Ja
Rahi
This
flame
has
been
extinguished
since
the
moment
you
left.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Your
distance
is
so
great
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
My
heart
burns
with
desire
for
you.
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
If
I
don't
have
you,
without
you
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
It
will
never
be
extinguished.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Your
distance
is
so
great
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
My
heart
burns
with
desire
for
you.
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
If
I
don't
have
you,
without
you
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
It
will
never
be
extinguished.
Jaaney
Kyun?
Do
you
know
why?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.