Aaron Espe - The Kindness of Strangers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Espe - The Kindness of Strangers




The Kindness of Strangers
Доброта незнакомцев
I'm thankful for the kindness of strangers
Я благодарен за доброту незнакомцев,
Kindness upon which I depend
Доброту, от которой завишу.
Nothing to gain, they do it the same
Ничего не получая взамен, они делают это всё равно,
A stranger you may one day call friend
Незнакомца однажды ты можешь назвать другом.
I'd never been so deep in danger
Я никогда не был в такой опасности,
I didn't know which way to go
Я не знал, куда идти.
Then someone I knew not even from Adam
Потом кто-то, кого я совсем не знал,
Showed me a path that led straight home
Указал мне путь, который вёл прямо домой.
Warm like a soft fire
Тепло, как от мягкого огня,
Lifted my spirits higher
Подняло мой дух,
I might bend, but I will not break
Я могу согнуться, но не сломаюсь
In the kindness of strangers
Благодаря доброте незнакомцев.
If you should find someone in trouble
Если ты увидишь кого-то в беде,
If you should hear somebody's plea
Если ты услышишь чью-то мольбу,
Think of the times you've been shown a kindness
Вспомни о тех временах, когда тебе оказывали доброту,
And be the stranger someone needs
И будь тем незнакомцем, в котором кто-то нуждается.
Warm like a soft fire
Тепло, как от мягкого огня,
Lift up their spirits higher
Подними их дух,
They might bend, but they will not break
Они могут согнуться, но не сломаются
In the kindness of a stranger
Благодаря доброте незнакомца.
We all bend, but we will not break
Мы все гнёмся, но не ломаемся
In the kindness of strangers
Благодаря доброте незнакомцев.





Writer(s): Aaron Sheldon Espe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.