Paroles et traduction Aaron Neville - Performance
Your
performance
is
almost
over
Твое
выступление
почти
закончилось.
When
you′re
through
I
will
take
you
home
Когда
ты
закончишь,
я
отвезу
тебя
домой.
To
a
place
where
the
water's
always
fresh
and
cool
Туда,
где
вода
всегда
свежая
и
прохладная.
I
will
lay
you
down,
take
off
your
shoes
Я
уложу
тебя,
Сними
туфли.
Yes,
it
can,
guess
it′s
bound
to
take
your
place
Да,
он
может,
думаю,
он
обязательно
займет
твое
место.
Has
that
sad,
almost
crying
look
on
your
face
У
тебя
грустное,
почти
плачущее
выражение
лица?
'Cause
you
knew
you've
done
your
best
Потому
что
ты
знал,
что
сделал
все,
что
мог.
Now,
honey
leave
the
rest
to
me
and
I′ll
take
care
of
you
А
теперь,
милая,
предоставь
остальное
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе.
As
I
watch
you
fall
down
to
your
knees
Когда
я
смотрю
как
ты
падаешь
на
колени
They
don′t
know
that
you're
praying
to
please
Они
не
знают,
что
ты
молишься,
чтобы
угодить.
They
don′t
see
the
little
angel
that
you've
backed
with
a
star
Они
не
видят
маленького
ангела,
которого
ты
поддержал
звездой.
The
only
one
who
knows
exactly
who
you
are
Единственный,
кто
точно
знает,
кто
ты.
[Unverified]
they
don′t
understand
[Непроверенный]
они
не
понимают.
And
they
cheer
as
you
carry
on
your
endless
plan
И
они
радуются,
когда
ты
продолжаешь
свой
бесконечный
план.
You
are
weary
but
you
must,
it's
the
only
thing
you
trust
Ты
устал,
но
ты
должен,
это
единственное,
чему
ты
доверяешь.
As
you
live,
you
got
to
give
Пока
ты
живешь,
ты
должен
отдавать.
Your
performance
is
almost
over
Твое
выступление
почти
закончилось.
When
you′re
through
I
will
take
you
home
Когда
ты
закончишь,
я
отвезу
тебя
домой.
Where
it
goes
to
I
can
see
that,
help
your
needs
Куда
это
ведет,
я
вижу,
помоги
своим
нуждам.
I'll
take
care
of
you
Я
позабочусь
о
тебе.
'Cause
you′ve
done
your
best
Потому
что
ты
сделал
все,
что
мог.
Now,
honey
leave
the
rest
to
me
А
теперь,
милая,
предоставь
остальное
мне.
And
I′ll
take
care
of
you
И
я
позабочусь
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Toussaint
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.