Aaron Neville - Performance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Neville - Performance




Your performance is almost over
Твое выступление почти закончилось.
When you′re through I will take you home
Когда ты закончишь, я отвезу тебя домой.
To a place where the water's always fresh and cool
Туда, где вода всегда свежая и прохладная.
I will lay you down, take off your shoes
Я уложу тебя, Сними туфли.
Yes, it can, guess it′s bound to take your place
Да, он может, думаю, он обязательно займет твое место.
Has that sad, almost crying look on your face
У тебя грустное, почти плачущее выражение лица?
'Cause you knew you've done your best
Потому что ты знал, что сделал все, что мог.
Now, honey leave the rest to me and I′ll take care of you
А теперь, милая, предоставь остальное мне, и я позабочусь о тебе.
As I watch you fall down to your knees
Когда я смотрю как ты падаешь на колени
They don′t know that you're praying to please
Они не знают, что ты молишься, чтобы угодить.
They don′t see the little angel that you've backed with a star
Они не видят маленького ангела, которого ты поддержал звездой.
The only one who knows exactly who you are
Единственный, кто точно знает, кто ты.
[Unverified] they don′t understand
[Непроверенный] они не понимают.
And they cheer as you carry on your endless plan
И они радуются, когда ты продолжаешь свой бесконечный план.
You are weary but you must, it's the only thing you trust
Ты устал, но ты должен, это единственное, чему ты доверяешь.
As you live, you got to give
Пока ты живешь, ты должен отдавать.
Your performance is almost over
Твое выступление почти закончилось.
When you′re through I will take you home
Когда ты закончишь, я отвезу тебя домой.
Where it goes to I can see that, help your needs
Куда это ведет, я вижу, помоги своим нуждам.
I'll take care of you
Я позабочусь о тебе.
'Cause you′ve done your best
Потому что ты сделал все, что мог.
Now, honey leave the rest to me
А теперь, милая, предоставь остальное мне.
And I′ll take care of you
И я позабочусь о тебе.





Writer(s): Allen Toussaint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.