Aaron Smith - Jack Evans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Smith - Jack Evans




When Jack Evans turned up missing
Когда Джек Эванс пропал без вести
Everybody thought they knew
Все думали, что знают.
He′s just messing in the woods
Он просто валяет дурака в лесу.
With that Indian girl
С этой индианкой.
Lots of soldiers had a girl or two
У многих солдат была девушка или две.
These boys think they're falling in love
Эти парни думают, что влюбляются.
Old dogs know it ain′t true
Старые псы знают, что это неправда.
There ain't no future
Нет никакого будущего.
In a loving a woman like that
В любви к такой женщине как эта
She's just there to get you through
Она здесь только для того, чтобы помочь тебе.
She′s just there to get you through
Она здесь только для того, чтобы помочь тебе.
These boys just play at love
Эти парни просто играют в любовь.
Sell promises
Продавайте обещания
With a silver tongue
С серебряным языком.
A stolen kiss
Украденный поцелуй
A burning glance
Горящий взгляд ...
Standard issue
Стандартный выпуск
Cavalry romance
Кавалерийская романтика
When two horses turned up gone
Когда появились две лошади, их уже не было.
We took it as a clue
Мы восприняли это как подсказку.
This wasn′t just a quick trip to the woods
Это была не просто короткая поездка в лес.
This was something new
Это было что-то новое.
This was something new
Это было что-то новое.
And I got nothing against Jack Evans
И я ничего не имею против Джека Эванса.
But there are things you just don't do
Но есть вещи, которые ты просто не делаешь.
He knew what we do to horse thieves
Он знал, что мы делаем с конокрадами.
He knew we′d shoot him right through
Он знал, что мы прострелим его насквозь.
Shoot that woman too
Пристрели и эту женщину тоже
These boys just play at love
Эти парни просто играют в любовь.
Sell promises
Продавайте обещания
With a silver tongue
С серебряным языком.
A stolen kiss
Украденный поцелуй
A burning glance
Горящий взгляд ...
Standard issue
Стандартный выпуск
Cavalry romance
Кавалерийская романтика
There were six we come to find
Мы пришли найти шестерых.
There were six who left that night
В ту ночь ушли шестеро.
That fool took that girl's whole family
Этот дурак забрал всю семью этой девчонки.
They left before the light
Они ушли до рассвета
Left before the light
Ушли до рассвета
He′s up north in those hills
Он на севере, в тех холмах.
I guess he was there a couple years past
Думаю, он был там пару лет назад.
A deserter and a half breed ...
Дезертир и полукровка ...
What kind of life is that?
Что это за жизнь?
What kind of life you gonna have?
Какая жизнь у тебя будет?
Come on
Давай





Writer(s): Aaron Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.