Paroles et traduction Aaron Smith - Jack Evans
When
Jack
Evans
turned
up
missing
Когда
Джек
Эванс
пропал
без
вести
Everybody
thought
they
knew
Все
думали,
что
знают.
He′s
just
messing
in
the
woods
Он
просто
валяет
дурака
в
лесу.
With
that
Indian
girl
С
этой
индианкой.
Lots
of
soldiers
had
a
girl
or
two
У
многих
солдат
была
девушка
или
две.
These
boys
think
they're
falling
in
love
Эти
парни
думают,
что
влюбляются.
Old
dogs
know
it
ain′t
true
Старые
псы
знают,
что
это
неправда.
There
ain't
no
future
Нет
никакого
будущего.
In
a
loving
a
woman
like
that
В
любви
к
такой
женщине
как
эта
She's
just
there
to
get
you
through
Она
здесь
только
для
того,
чтобы
помочь
тебе.
She′s
just
there
to
get
you
through
Она
здесь
только
для
того,
чтобы
помочь
тебе.
These
boys
just
play
at
love
Эти
парни
просто
играют
в
любовь.
Sell
promises
Продавайте
обещания
With
a
silver
tongue
С
серебряным
языком.
A
stolen
kiss
Украденный
поцелуй
A
burning
glance
Горящий
взгляд
...
Standard
issue
Стандартный
выпуск
Cavalry
romance
Кавалерийская
романтика
When
two
horses
turned
up
gone
Когда
появились
две
лошади,
их
уже
не
было.
We
took
it
as
a
clue
Мы
восприняли
это
как
подсказку.
This
wasn′t
just
a
quick
trip
to
the
woods
Это
была
не
просто
короткая
поездка
в
лес.
This
was
something
new
Это
было
что-то
новое.
This
was
something
new
Это
было
что-то
новое.
And
I
got
nothing
against
Jack
Evans
И
я
ничего
не
имею
против
Джека
Эванса.
But
there
are
things
you
just
don't
do
Но
есть
вещи,
которые
ты
просто
не
делаешь.
He
knew
what
we
do
to
horse
thieves
Он
знал,
что
мы
делаем
с
конокрадами.
He
knew
we′d
shoot
him
right
through
Он
знал,
что
мы
прострелим
его
насквозь.
Shoot
that
woman
too
Пристрели
и
эту
женщину
тоже
These
boys
just
play
at
love
Эти
парни
просто
играют
в
любовь.
Sell
promises
Продавайте
обещания
With
a
silver
tongue
С
серебряным
языком.
A
stolen
kiss
Украденный
поцелуй
A
burning
glance
Горящий
взгляд
...
Standard
issue
Стандартный
выпуск
Cavalry
romance
Кавалерийская
романтика
There
were
six
we
come
to
find
Мы
пришли
найти
шестерых.
There
were
six
who
left
that
night
В
ту
ночь
ушли
шестеро.
That
fool
took
that
girl's
whole
family
Этот
дурак
забрал
всю
семью
этой
девчонки.
They
left
before
the
light
Они
ушли
до
рассвета
Left
before
the
light
Ушли
до
рассвета
He′s
up
north
in
those
hills
Он
на
севере,
в
тех
холмах.
I
guess
he
was
there
a
couple
years
past
Думаю,
он
был
там
пару
лет
назад.
A
deserter
and
a
half
breed
...
Дезертир
и
полукровка
...
What
kind
of
life
is
that?
Что
это
за
жизнь?
What
kind
of
life
you
gonna
have?
Какая
жизнь
у
тебя
будет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.