Paroles et traduction Aaron Taos feat. Tedy Brewski - Denial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
for
you
like
an
anvil
Я
пал
к
твоим
ногам,
как
наковальня
I
treated
you
like
a
queen
Я
обращался
с
тобой,
как
с
королевой
I
risked
it
all
on
the
gamble
Я
поставил
всё
на
кон
в
этой
игре
That
you'd
love
me,
eventually
Что
ты
полюбишь
меня,
в
конце
концов
Sometimes
the
proof's
in
the
pudding
Иногда
всё
очевидно
Sometimes
we
try
not
to
look
Иногда
мы
стараемся
не
замечать
Sometimes
we
do
things
we
shouldn't
Иногда
мы
делаем
то,
чего
не
следует
Just
to
make
it
work,
to
make
yours
Просто
чтобы
всё
получилось,
чтобы
сделать
тебя
своей
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Пьян
от
отрицания,
я
здесь
уже
давно
Drunk
on
denial
Пьян
от
отрицания
You
caught
me
hard
like
a
sickness
Ты
сразила
меня,
как
болезнь
You
laid
your
heart
at
my
door
Ты
открыла
мне
своё
сердце
You
had
no
doubt
I
could
fix
it
Ты
не
сомневалась,
что
я
смогу
всё
исправить
But
I
made
it
worse,
(and
now
it
hurts)
Но
я
сделал
только
хуже,
(и
теперь
больно)
Sometimes
we
look
for
an
answer
Иногда
мы
ищем
ответ
In
the
easiest
form
В
самой
простой
форме
Sometimes
love
is
a
cancer
Иногда
любовь
— это
рак
A
rotten
worm,
so
much
to
learn
Гнилой
червь,
так
многому
нужно
научиться
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Пьян
от
отрицания,
я
здесь
уже
давно
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Пьян
от
отрицания,
я
здесь
уже
давно
Oh
my
god,
I
go
so
hard
Боже
мой,
я
так
стараюсь
Drinkin
to
the
face
and
I'm
gonna
bogart
Пью
до
беспамятства
и
собираюсь
всё
скурить
Times
done
changed
and
we
don't
speak
much
Времена
изменились,
и
мы
мало
общаемся
Tell
me
what's
a
better
way
to
keep
in
touch?
Скажи
мне,
как
лучше
поддерживать
связь?
Because
every
time
it
ends
up
on
some
fuck
shit
Потому
что
каждый
раз
всё
заканчивается
какой-то
хренью
You
are
not
the
one
I
fell
in
love
with
Ты
не
та,
в
которую
я
влюбился
You
are
not
the
one
to
make
a
judgment
Ты
не
та,
кто
может
судить
Tell
me
that
it
was
but
it
wasn't
(aye)
Скажи
мне,
что
это
было,
но
это
не
так
(эй)
Please
do
not
give
me
a
reason
Пожалуйста,
не
давай
мне
повода
Stuck
in
a
cycle
of
evil
Застрял
в
порочном
круге
I
do
not
need
to
get
even
Мне
не
нужно
мстить
No
one
said
this
would
be
easy
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко
Reading
your
texts
in
a
Uber
Читаю
твои
сообщения
в
Uber
Then
I
get
drunk
to
a
stupor
Потом
напиваюсь
до
бесчувствия
I
respond
back
sounding
foolish
Отвечаю
тебе,
как
дурак
Maybe
we
need
to
just
cool
it
Может,
нам
просто
нужно
остыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.