Paroles et traduction Aaron Taos feat. Tedy Brewski - Denial
I
fell
for
you
like
an
anvil
Я
влюбился
в
тебя,
как
в
наковальню.
I
treated
you
like
a
queen
Я
обращался
с
тобой,
как
с
королевой.
I
risked
it
all
on
the
gamble
Я
рискнул
всем
в
этой
игре.
That
you'd
love
me,
eventually
Что,
в
конце
концов,
ты
полюбишь
меня.
Sometimes
the
proof's
in
the
pudding
Иногда
доказательство
в
пудинге.
Sometimes
we
try
not
to
look
Иногда
мы
стараемся
не
смотреть.
Sometimes
we
do
things
we
shouldn't
Иногда
мы
делаем
то,
чего
не
должны
делать.
Just
to
make
it
work,
to
make
yours
Просто
чтобы
заставить
это
работать,
чтобы
сделать
твое
...
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Опьяненный
отрицанием,
я
уже
давно
здесь.
Drunk
on
denial
Опьяненный
отрицанием
You
caught
me
hard
like
a
sickness
Ты
схватил
меня
крепко,
как
болезнь.
You
laid
your
heart
at
my
door
Ты
положил
свое
сердце
у
моей
двери.
You
had
no
doubt
I
could
fix
it
Ты
не
сомневалась,
что
я
смогу
все
исправить.
But
I
made
it
worse,
(and
now
it
hurts)
Но
я
сделал
еще
хуже
,(
и
теперь
мне
больно).
Sometimes
we
look
for
an
answer
Иногда
мы
ищем
ответ.
In
the
easiest
form
В
самой
простой
форме
Sometimes
love
is
a
cancer
Иногда
любовь-это
рак.
A
rotten
worm,
so
much
to
learn
Гнилой
червь,
так
многому
надо
научиться.
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Опьяненный
отрицанием,
я
уже
давно
здесь.
Drunk
on
denial,
I've
been
here
a
while
Опьяненный
отрицанием,
я
уже
давно
здесь.
Oh
my
god,
I
go
so
hard
О
боже,
я
так
стараюсь
Drinkin
to
the
face
and
I'm
gonna
bogart
Пью
в
лицо
и
собираюсь
Богарт
Times
done
changed
and
we
don't
speak
much
Времена
изменились,
и
мы
почти
не
разговариваем.
Tell
me
what's
a
better
way
to
keep
in
touch?
Скажи
мне,
как
лучше
поддерживать
связь?
Because
every
time
it
ends
up
on
some
fuck
shit
Потому
что
каждый
раз
все
заканчивается
каким
то
хреновым
дерьмом
You
are
not
the
one
I
fell
in
love
with
Ты
не
та,
в
кого
я
влюбился.
You
are
not
the
one
to
make
a
judgment
Не
тебе
судить.
Tell
me
that
it
was
but
it
wasn't
(aye)
Скажи
мне,
что
это
было
так,
но
это
было
не
так
(да).
Please
do
not
give
me
a
reason
Пожалуйста,
не
называй
мне
причины.
Stuck
in
a
cycle
of
evil
Застрял
в
круговороте
зла.
I
do
not
need
to
get
even
Мне
не
нужно
сводить
счеты.
No
one
said
this
would
be
easy
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко.
Reading
your
texts
in
a
Uber
Читаю
твои
сообщения
в
Убере
Then
I
get
drunk
to
a
stupor
Потом
я
напиваюсь
до
одури.
I
respond
back
sounding
foolish
Я
отвечаю
глупо
Maybe
we
need
to
just
cool
it
Может,
нам
просто
нужно
остыть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.