Aaron Tippin - Workin' Man's Ph.D - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Tippin - Workin' Man's Ph.D




Workin' Man's Ph.D
Рабочая докторская
You get up every morning 'fore the sun comes up
Ты встаёшь каждое утро до восхода солнца,
Toss a lunchbox into a pickup truck
Бросаешь ланчбокс в кузов пикапа,
A long, hard day sure ain't much fun
Долгий, тяжёлый день удовольствие так себе,
But you've gotta get it started if you wanna get it done
Но ты должна начать его, если хочешь его закончить.
You set your mind and roll up your sleeves
Ты настраиваешься и закатываешь рукава,
You're workin' on a working man's Ph.D.
Ты работаешь над своей рабочей докторской.
With your heart in your hands and the sweat on your brow
С сердцем в руках и потом на лбу,
You build the things that really make the world go around
Ты строишь то, что действительно заставляет мир вращаться.
If it works, if it runs, if it lasts for years
Если это работает, если это функционирует, если это служит годами,
You bet your bottom dollar it was made right here
Можешь поставить последний рубль, что это сделано здесь,
With pride, honor and dignity
С гордостью, честью и достоинством,
From a man with a working man's Ph.D.
Женщиной с рабочей докторской.
Now there ain't no shame in a job well done
Нет никакого стыда в хорошо выполненной работе,
From driving a nail to driving a truck
От забивания гвоздя до вождения грузовика.
As a matter of fact I'd like to set things straight
По правде говоря, я хотел бы прояснить кое-что,
A few more people should be pullin' their weight
Некоторым людям стоило бы поднапрячься.
If you wanna cram course in reality
Если хочешь пройти ускоренный курс реальности,
You get yourself a working man's Ph.D.
Получи себе рабочую докторскую.
When the quittin' whistle blows and the dust settles down
Когда гудок объявляет об окончании работы и пыль оседает,
There ain't no trophies or cheering crowds
Нет никаких трофеев или ликующей толпы.
You'll face yourself at the end of the day
Ты остаёшься наедине с собой в конце дня
And be damn proud of whatever you've made
И чертовски гордишься тем, что ты сделала.
Can't hang it on the wall for the world to see
Не повесишь это на стену на всеобщее обозрение,
But you've got yourself a working man's Ph.D.
Но у тебя есть твоя рабочая докторская.
Now there ain't no shame in a job well done
Нет никакого стыда в хорошо выполненной работе,
From driving a nail to driving a truck
От забивания гвоздя до вождения грузовика.
As a matter of fact I'd like to set things straight
По правде говоря, я хотел бы прояснить кое-что,
A few more people should be pullin' their weight
Некоторым людям стоило бы поднапрячься.
If you wanna cram course in reality
Если хочешь пройти ускоренный курс реальности,
You get yourself a working man's Ph.D.
Получи себе рабочую докторскую.





Writer(s): Bobby Boyd, Aaron Tippin, Philip Douglas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.