Paroles et traduction Aaron Tippin - You've Got to Stand for Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got to Stand for Something
Ты должен отстаивать свои принципы
Now
Daddy
didn't
like
trouble
Мой
отец
не
любил
неприятности,
But
if
it
came
along
Но
если
они
случались,
Everyone
that
knew
him
Все,
кто
его
знал,
Knew
which
side
that
he'd
be
on
Знали,
на
чьей
он
стороне.
He
never
was
a
hero
Он
не
был
героем
Or
this
county's
shinin'
light
Или
ярким
светом
нашего
округа,
But
you
could
always
find
him
standing
up
Но
ты
всегда
мог
увидеть,
как
он
отстаивает
For
what
he
thought
was
right
То,
что
считал
правильным.
He'd
say
you've
got
to
stand
for
something
Он
говорил:
"Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,"
Or
you'll
fall
for
anything
"Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно."
You've
got
to
be
your
own
man
"Ты
должен
быть
самостоятельным
мужчиной,"
Not
a
puppet
on
a
string
"А
не
марионеткой
на
веревочках."
Never
compromise
what's
right
"Никогда
не
поступайся
принципами,"
And
uphold
your
family
name
"И
поддерживай
честь
своей
семьи."
You've
got
to
stand
for
something
"Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,"
Or
you'll
fall
for
anything
"Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно."
Now
we
might
have
been
better
off
Возможно,
нам
жилось
бы
лучше,
Or
owned
a
bigger
house
Или
у
нас
был
бы
дом
побольше,
If
Daddy
had
done
more
givin'
in
Если
бы
отец
чаще
уступал
Or
a
little
more
backing
down
Или
немного
отступал.
But
we
always
had
plenty
Но
у
нас
всегда
было
в
достатке,
Just
living
his
advice
Просто
следуя
его
совету:
Whatever
you
do
today
you'll
have
to
sleep
with
tonight
"С
тем,
что
ты
делаешь
сегодня,
тебе
придется
спать
этой
ночью."
He'd
say
you've
got
to
stand
for
something
Он
говорил:
"Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,"
Or
you'll
fall
for
anything
"Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно."
You've
got
to
be
your
own
man
"Ты
должен
быть
самостоятельным
мужчиной,"
Not
a
puppet
on
a
string
"А
не
марионеткой
на
веревочках."
Never
compromise
what's
right
"Никогда
не
поступайся
принципами,"
And
uphold
your
family
name
"И
поддерживай
честь
своей
семьи."
You've
got
to
stand
for
something
"Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,"
Or
you'll
fall
for
anything
"Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно."
Now
I
know
that
things
are
different
Я
знаю,
что
сейчас
все
по-другому,
Than
they
were
in
Daddy's
days
Чем
во
времена
моего
отца,
But
I
still
believe
what
makes
a
man
Но
я
все
еще
верю,
что
то,
что
делает
мужчину
мужчиной,
Really
hasn't
changed
На
самом
деле
не
изменилось.
You've
got
to
stand
for
something
Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,
Or
you'll
fall
for
anything
Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно.
You've
got
to
be
your
own
man
Ты
должен
быть
самостоятельным
мужчиной,
Not
a
puppet
on
a
string
А
не
марионеткой
на
веревочках.
Never
compromise
what's
right
Никогда
не
поступайся
принципами,
And
uphold
your
family
name
И
поддерживай
честь
своей
семьи.
You've
got
to
stand
for
something
Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,
Or
you'll
fall
for
anything
Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно.
You've
got
to
stand
for
something
Ты
должен
отстаивать
свои
принципы,
Or
you'll
fall
for
anything
Или
ты
падешь
ниц
перед
чем
угодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Brock, Aaron Tippin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.