Aaron Watson - What's Left Of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Watson - What's Left Of Me




What's Left Of Me
Что осталось от меня
Yeah, I was really somethin'
Да, я был действительно чем-то,
Once upon a time
Когда-то.
I was proud and loud, bold as solid gold
Я был гордым и громким, твердым, как слиток золота,
Back when she was mine
Тогда, когда она была моей.
But then life went and did
Но потом жизнь пошла и сделала
What life so often does
То, что жизнь так часто делает.
Ain't it strange people change, broken hearts rearrange
Не странно ли, что люди меняются, разбитые сердца перестраиваются?
It just is what it was
Это просто то, что было.
And all my castle walls fell down
И все стены моего замка рухнули,
And my very last bridge has burned
И мой последний мост сгорел.
And you know damn well that dam's gonna bust
И ты чертовски хорошо знаешь, что эта плотина вот-вот прорвется
From these hard lessons learned
От этих суровых уроков, что я усвоил.
Maybe I should set you free
Может быть, мне стоит тебя отпустить.
I don't see the man you think you see
Я не вижу того мужчину, которого ты думаешь, что видишь.
Are you sure your love is enough
Ты уверена, что твоей любви хватит,
To love what's left of me?
Чтобы любить то, что от меня осталось?
Mirror, mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене,
I hardly recognize myself
Я с трудом узнаю себя.
Where's that one-of-a-kind kind of a guy
Где тот единственный в своем роде парень
In that picture on the shelf?
На той фотографии на полке?
Now there's gray on my collar
Теперь у меня седина на воротнике,
Hard lines written on my face
Жесткие морщины на моем лице.
Even when I'm at home, I feel all alone
Даже когда я дома, я чувствую себя одиноким,
So out of place
Таким неуместным.
All my castle walls fell down
Все стены моего замка рухнули,
And my very last bridge has burned
И мой последний мост сгорел.
And you know damn well that dam's gonna bust
И ты чертовски хорошо знаешь, что эта плотина вот-вот прорвется
From these hard lessons learned
От этих суровых уроков, что я усвоил.
Maybe I should set you free
Может быть, мне стоит тебя отпустить.
I don't see the man you think you see
Я не вижу того мужчину, которого ты думаешь, что видишь.
Are you sure your love is enough
Ты уверена, что твоей любви хватит,
To love what's left of me?
Чтобы любить то, что от меня осталось?
And all my dreams have derailed
И все мои мечты сошли с рельсов,
And there's no going back
И пути назад нет.
Do you think you can put this train wreck of a man
Ты думаешь, что сможешь поставить эту крушение поезда человека
Back on the track?
Обратно на рельсы?
All my castle walls fell down
Все стены моего замка рухнули,
And my very last bridge has burned
И мой последний мост сгорел.
And you know damn well that dam's gonna bust
И ты чертовски хорошо знаешь, что эта плотина вот-вот прорвется
From these hard lessons learned
От этих суровых уроков, что я усвоил.
Maybe I should set you free
Может быть, мне стоит тебя отпустить.
I don't see the man you think you see
Я не вижу того мужчину, которого ты думаешь, что видишь.
Are you sure your love is enough
Ты уверена, что твоей любви хватит,
To love what's left of me?
Чтобы любить то, что от меня осталось?
Are you sure your love is enough
Ты уверена, что твоей любви хватит,
To love what's left of me?
Чтобы любить то, что от меня осталось?
Yeah, I was really somethin'
Да, я был действительно чем-то,
Once upon a time
Когда-то.
I was proud and loud, bold as solid gold
Я был гордым и громким, твердым, как слиток золота,
Back when she was mine
Тогда, когда она была моей.





Writer(s): Aaron Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.