Paroles et traduction Aaron Watson - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Bout
every
time
you
turn
on
your
television
Практически
каждый
раз,
когда
ты
включаешь
телевизор,
There's
another
so-called
movie
star
Ты
видишь
очередную
так
называемую
кинозвезду,
Either
suing
somebody
or
going
back
to
jail
Которая
с
кем-то
судится,
возвращается
в
тюрьму
Or
out
of
rehab
and
right
back
to
the
bar
Или
только
из
рехаба
– и
сразу
в
бар.
I
bet
you
heard
about
the
two
celebrities
Наверняка,
ты
слышала
о
двух
знаменитостях,
They
threw
away
a
fortune
on
their
wedding
day
Которые
спустили
целое
состояние
на
свадьбу.
Looking
back
they
should
have
fed
Оглядываясь
назад,
стоило
бы
накормить
Half
the
world
instead
Половину
мира,
And
now
they
are
getting
a
divorce
in
L.A.
А
теперь
они
разводятся
в
Лос-Анджелесе.
So
you
can
keep
your
caviar
and
your
champagne
Так
что
можешь
оставить
себе
свою
икру,
шампанское
And
your
million
dollar
mansion
in
Bel-Air
И
особняк
за
миллион
долларов
в
Бель-Эйр.
Who
really
cares
if
you
drive
a
Maserati?
Кого
волнует,
что
ты
водишь
Maserati?
Who
gives
a
flip
about
the
fancy
clothes
you
wear?
Да
кому
есть
дело
до
твоих
модных
шмоток?
'Cause
all
the
money
in
your
dog-eat-dog
kind
of
world
Ведь
на
все
деньги
в
вашем
мире,
где
человек
человеку
волк,
Couldn't
buy
you
a
lick
of
happiness
Не
купишь
и
капли
счастья.
No,
Hollywood
wouldn't
know
love
if
love
Нет,
Голливуд
не
узнает
любви,
даже
если
она
Walked
up
and
gave
Hollywood
a
kiss
Подойдёт
и
поцелует
его.
Oh,
poor,
poor,
little
rich
girl
Ах,
бедная,
бедная
маленькая
богачка,
Her
daddy
has
hotels
to
burn
У
её
папочки
есть
отели,
которые
можно
сжигать.
She's
got
a
slogan
"That's
hot
"talent
that's
not
У
неё
есть
слоган
"Это
круто",
но
таланта
нет,
No,
she
don't
have
a
care
or
concern
И
её
это
совершенно
не
волнует.
She's
got
a
private
jet,
videos
on
the
net
У
неё
есть
частный
самолёт,
видео
в
интернете
And
VIP
parties
every
other
hour
И
VIP-вечеринки
каждый
час.
She's
got
her
BFF,
an
entourage,
and
a
chef
У
неё
есть
лучшая
подружка,
свита,
повар
And
an
ego
bigger
than
the
Eiffel
Tower
И
эго
больше
Эйфелевой
башни.
Honey,
you
can
keep
your
caviar
and
your
champagne
Дорогая,
можешь
оставить
себе
свою
икру,
шампанское
And
your
million
dollar
mansion
in
Bel-Air
И
особняк
за
миллион
долларов
в
Бель-Эйр.
Who
really
cares
if
you
drive
a
Maserati?
Кого
волнует,
что
ты
водишь
Maserati?
Who
gives
a
flip
about
the
fancy
clothes
you
wear?
Да
кому
есть
дело
до
твоих
модных
шмоток?
'Cause
all
the
money
in
your
dog-eat-dog
kind
of
world
Ведь
на
все
деньги
в
вашем
мире,
где
человек
человеку
волк,
Couldn't
buy
you
a
lick
of
happiness
Не
купишь
и
капли
счастья.
No,
Hollywood
wouldn't
know
love
if
love
Нет,
Голливуд
не
узнает
любви,
даже
если
она
Walked
up
and
gave
Hollywood
a
kiss
Подойдёт
и
поцелует
его.
Supermodel,
rock
stars,
hundred
thousand
dollar
cars
Супермодели,
рок-звёзды,
машины
за
сотни
тысяч
долларов,
Treating
life
like
a
pleasure
cruise
Вы
относитесь
к
жизни
как
к
прогулке
на
яхте.
You
know
there's
not
a
lot
of
difference
between
cheap
toilet
paper
Знаете,
нет
большой
разницы
между
дешёвой
туалетной
бумагой
And
the
supermarket
tabloid
news
И
сплетнями
из
жёлтой
прессы.
Now
you
can
throw
a
hissy
fit,
you
can
blame
it
on
the
fame
Вы
можете
закатывать
истерики,
можете
винить
во
всём
славу
Or
the
pressure
and
the
paparazzi
Или
давление
и
папарацци,
But
what
we
all
really
need
is
lots
of
love
from
above
Но
всё,
что
нам
действительно
нужно,
это
много
любви
свыше
And
a
little
more
and
more
and
less
vanity
И
немного,
или
даже
много
меньше
тщеславия.
So
you
can
keep
your
caviar
and
your
champagne
Так
что
можешь
оставить
себе
свою
икру,
шампанское
And
your
million
dollar
mansion
in
Bel-Air
И
особняк
за
миллион
долларов
в
Бель-Эйр.
Who
really
cares
if
you
drive
a
Maserati?
Кого
волнует,
что
ты
водишь
Maserati?
Who
gives
a
flip
about
the
fancy
clothes
you
wear?
Да
кому
есть
дело
до
твоих
модных
шмоток?
'Cause
all
the
money
in
your
dog-eat-dog
kind
of
world
Ведь
на
все
деньги
в
вашем
мире,
где
человек
человеку
волк,
Couldn't
buy
you
a
lick
of
happiness
Не
купишь
и
капли
счастья.
No,
Hollywood
wouldn't
know
love
if
love
Нет,
Голливуд
не
узнает
любви,
даже
если
она
Walked
up
and
gave
Hollywood
a
kiss
Подойдёт
и
поцелует
его.
No,
Hollywood
wouldn't
know
love
if
love
Нет,
Голливуд
не
узнает
любви,
даже
если
она
Walked
up
and
gave
Hollywood
a
kiss
Подойдёт
и
поцелует
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.