Aaron Watson - Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aaron Watson - Rolling Stone




Rolling Stone
Бродяга
I'm muddy boots outside your door
Мои грязные сапоги у твоей двери,
I'm old blue jeans on your bedroom floor
Мои старые джинсы на полу твоей спальни.
I might hang my hat and hang around for a little while
Может быть, я повешу свою шляпу и задержусь на некоторое время.
You're all alone with no one to hold
Ты совсем одна, и некого обнять,
But that ring you wear is solid gold
Но кольцо, которое ты носишь, - из чистого золота.
Ever since the day I walked you down the aisle
Я помню тот день, когда вел тебя к алтарю.
I'm driftwood, I'm a tumbleweed
Я - коряга, я - перекати-поле,
I ride the wind like a wildwood seed
Я лечу по ветру, как семя дикого леса.
Beneath a midnight moon I think of us
Под полуночной луной я думаю о нас.
A heart like yours is hard to find
Такое сердце, как у тебя, трудно найти,
You're always gentle on my mind
Ты всегда нежна ко мне,
But if these wheels don't turn they'll start to rust
Но если эти колеса не будут крутиться, они заржавеют.
While I'm rockin' and a rollin' like a rolling stone
Пока я качусь, как бродяга,
On a big rig rollin' down a long and lonely road
На огромной фуре, катящейся по длинной и одинокой дороге.
Up and under highways, high wires and high line poles
Под эстакадами, высоковольтными проводами и столбами.
You're my rock and I'm your rolling stone
Ты - моя скала, а я - твой бродяга.
It's a brand new song, same ol' verse
Это новая песня, но старый стих.
This black top blessing is a curse
Это благословение черной дороги - проклятие.
But you know I've come too far to turn back now
Но ты знаешь, я зашел слишком далеко, чтобы поворачивать назад.
Week after week, mile after mile
Неделя за неделей, миля за милей.
You save me with your sacred smile
Ты спасаешь меня своей святой улыбкой,
And you love me still but lord, I don't know how
И ты все еще любишь меня, Господи, я не знаю как.
While I'm rockin' and a rollin' like a rolling stone
Пока я качусь, как бродяга,
On a big rig rollin' down a long and lonely road
На огромной фуре, катящейся по длинной и одинокой дороге.
Up and under highways, high wires and high line poles
Под эстакадами, высоковольтными проводами и столбами.
You're my rock and I'm your rolling stone
Ты - моя скала, а я - твой бродяга.
While I'm rockin' and a rollin' like a rolling stone
Пока я качусь, как бродяга,
On a big rig rollin' down a long and lonely road
На огромной фуре, катящейся по длинной и одинокой дороге.
Up and under highways, high wires and high line poles
Под эстакадами, высоковольтными проводами и столбами.
You're my rock and I'm your rolling stone
Ты - моя скала, а я - твой бродяга.
Baby you're my rock, and I'm your rolling stone
Детка, ты - моя скала, а я - твой бродяга.
And I'm your rolling stone
И я твой бродяга.
You know I'd rather be holding you than holding this old guitar
Знаешь, я бы предпочел обнимать тебя, чем эту старую гитару.
I play your heart like a sad song while I chase this distant star
Я играю твоим сердцем, как грустной песней, пока гонюсь за далекой звездой.
You know my heart's always at home and this highway's always blue
Ты знаешь, мое сердце всегда дома, а эта дорога всегда грустна.
Over my endless love affair with this old guitar and you
Из-за моей бесконечной истории любви с этой старой гитарой и тобой.
You know I'd rather be holding you than holding this old guitar
Знаешь, я бы предпочел обнимать тебя, чем эту старую гитару.
I play your heart like a sad song while I chase this distant star
Я играю твоим сердцем, как грустной песней, пока гонюсь за далекой звездой.
You know my heart's always at home and this highway's always blue
Ты знаешь, мое сердце всегда дома, а эта дорога всегда грустна.
Over my endless love affair with this old guitar and you
Из-за моей бесконечной истории любви с этой старой гитарой и тобой.
And you
И тобой.
And you
И тобой.





Writer(s): Heather Lynn Morgan, Marshall Altman, Aaron Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.