Paroles et traduction Aaron Watson - Sweet Contradiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Contradiction
Милое противоречие
She's
as
pure
as
a
Sunday
morning
Ты
чиста,
как
воскресное
утро,
Just
as
fun
as
a
Saturday
night
Весела,
как
субботний
вечер,
She's
as
pretty
as
a
stained
glass
window
Ты
прекрасна,
словно
витраж,
She's
always
shining
like
a
neon
light
Ты
всегда
сияешь,
как
неоновый
свет.
When
I'm
holding
her
here
in
my
arms
Когда
я
держу
тебя
в
своих
обьятиях,
I
feel
as
if
there's
nothing
I
can't
do
Я
чувствую,
что
мне
всё
под
силу,
But
just
the
thought
of
her
leaving
me
Но
одна
мысль
о
том,
что
ты
покинешь
меня,
Leaves
me
helpless
and
broken
in
two
Разбивает
мне
сердце.
My
sweet
contradiction
Моё
милое
противоречие,
Knows
well
the
chains
that
bind
me
Ты
знаешь
цепи,
что
сковывают
меня,
My
cure
and
my
addiction
is
her
love
Ты
— моё
лекарство
и
мой
яд,
And
only
her
love
can
set
me
free
И
только
твоя
любовь
может
меня
освободить.
And
no
I
dont
understand
what
did
I
do
to
deserve
to
be
her
man
И
я
не
понимаю,
чем
я
заслужил
быть
твоим
мужчиной,
She's
such
an
angel
Ты
ангел,
So
why
is
she
flying
so
low
Так
почему
же
ты
спустилась
с
небес,
So
she
can
love
someone
like
me?
Чтобы
любить
такого,
как
я?
My
sweet
contradiction
Моё
милое
противоречие,
Knows
well
the
chains
that
bind
me
Ты
знаешь
цепи,
что
сковывают
меня,
That's
what
she
is
Вот
ты
кто,
My
cure
and
my
addiction
is
her
love
Ты
— моё
лекарство
и
мой
яд,
And
only
her
love
can
set
me
free
И
только
твоя
любовь
может
меня
освободить.
She's
as
pure
as
a
Sunday
morning
Ты
чиста,
как
воскресное
утро,
Just
as
fun
as
a
Saturday
night
Весела,
как
субботний
вечер,
She's
as
pretty
as
a
stained
glass
window
Ты
прекрасна,
словно
витраж,
Always
shining
like
a
neon
light
И
всегда
сияешь,
как
неоновый
свет.
Yeah
she's
my
sweet,
she's
so
sweet
Да,
ты
моя
милая,
ты
такая
милая,
She's
my
sweet
contradiction
Ты
моё
милое
противоречие,
That
girl
is
sweet,
she's
so
sweet
Эта
девушка
такая
милая,
такая
милая,
She's
my
sweet
contradiction
Ты
моё
милое
противоречие,
Take
her
home,
now
Заберу
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Watson, Neal Lowry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.