Paroles et traduction Aaron - Odyssée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′avais
l'âme
aiguisée,
pointue
comme
la
lumière
My
soul
was
sharp,
pointed
like
the
light
Mes
idées
réfractées
réfléchissaient
la
mer
My
ideas
refracted,
reflecting
the
sea
Libre
comme
l′eau
enroulée,
déroulée
sur
ma
peau
Free
as
the
water
coiled,
uncoiled
on
my
skin
Noir,
comme
le
fruit
que
tu
appelles
"nuit"
Black,
like
the
fruit
you
call
"night"
Who
are
you?
Who
are
you?
Why
are
you?
Why
are
you?
When
are
you
When
are
you
Gonna
come
to
me?
Going
to
come
to
me?
J'avais
l'âme
aiguisée,
pointue
comme
la
lumière
My
soul
was
sharp,
pointed
like
the
light
Mes
idées
réfractées
réfléchies
sur
la
mer
My
ideas
refracted,
reflected
on
the
sea
Et
sous
moi,
les
courants
aussi
puissants
que
silencieux
And
beneath
me,
the
currents
as
powerful
as
they
were
silent
Comme
des
autoroutes
de
vides
où
serpente
l′invisible
Like
highways
of
emptiness
where
the
invisible
winds
Je
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
vu
I
slide
as
I
rise,
naked,
you
saw
me
Et
je
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
eu
And
I
glide
as
I
rise,
naked,
you
had
me
Au
panthéon
du
vide,
un
costard
sur
mesure
In
the
pantheon
of
emptiness,
a
tailored
suit
Pour
épaules
fracassées
par
nos
journées
d′usure
For
shoulders
shattered
by
our
days
of
wear
Who
are
you?
Who
are
you?
Why
are
you?
Why
are
you?
When
are
you
When
are
you
Gonna
come
to
me?
Going
to
come
to
me?
Who
are
you?
Who
are
you?
Why
are
you?
Why
are
you?
When
are
you
When
are
you
Gonna
come
to
me?
Going
to
come
to
me?
J'avais
l′âme
aiguisée,
fendue
par
la
lumière
My
soul
was
sharp,
split
by
the
light
Mes
idées
réfractées
réfléchies
sur
la
pierre
My
ideas
refracted,
reflected
on
the
stone
Regarder
se
tourner
sans
bruits
les
pages
dorées
Watching
the
gilded
pages
turn
without
a
sound
Dans
le
galop
du
vent,
réapprendre
à
marcher
In
the
gallop
of
the
wind,
relearning
to
walk
Au
panthéon
du
rêve,
un
costard
sur
mesure
In
the
pantheon
of
dreams,
a
tailored
suit
Découpé
dans
la
tôle
des
carcasses
de
voitures
Cut
from
the
sheet
metal
of
car
carcasses
Sous
le
vacarme
des
étoiles,
tout
nu,
tu
m'as
voulu
Beneath
the
din
of
the
stars,
naked,
you
wanted
me
Comme
la
morsure
du
vent
dans
l'hiver
revenu
Like
the
bite
of
the
wind
in
the
winter's
return
Who
are
you?
Who
are
you?
Why
are
you?
Why
are
you?
When
are
you
When
are
you
Gonna
come
to
me?
Going
to
come
to
me?
Who
are
you?
Who
are
you?
Why
are
you?
Why
are
you?
When
are
you
When
are
you
Gonna
come
to
me?
Going
to
come
to
me?
J′avais
l′âme
aiguisée,
pointue
dans
la
lumière
My
soul
was
sharp,
pointed
in
the
light
Les
idées
délivrées
réfléchies
sur
la
mer
Ideas
released,
reflected
on
the
sea
Libre
comme
l'eau
enroulée
sur
ma
peau
déroulée
Free
as
the
water
coiled
on
my
skin,
uncoiled
Noir
comme
le
fruit
que
tu
appelles
"nuit"
Black
as
the
fruit
you
call
"night"
Et
sous
moi,
des
courants
aussi
puissants
que
silencieux
(who
are
you?)
And
beneath
me,
currents
as
powerful
as
they
are
silent
(who
are
you?)
Des
autoroutes
de
vides
où
serpente
l′invisible
(where
are
you?)
Highways
of
emptiness
where
the
invisible
winds
(where
are
you?)
Et
j'y
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
vu
(when
are
you?)
And
I
slide
as
I
rise,
naked,
you
saw
me
(when
are
you?)
Au
panthéon
du
rêve,
un
costard
sur
mesure
In
the
pantheon
of
dreams,
a
tailored
suit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Odyssée
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.