Paroles et traduction AaronicStuff - Take A Walk
Ll
these
kinds
of
places
Заполняйте
такого
рода
места
Make
it
seem
like
so
many
many
ages
Заставляют
думать,
что
прошло
так
много-много
веков
Tomorrow's
sun
with
buildings
scraping
skies
Завтрашнее
солнце
со
зданиями,
царапающими
небо
I
love
this
country
dearly
Я
очень
люблю
эту
страну
I
can
feel
the
ladder
clearly
Я
отчетливо
чувствую
лестницу
But
I
never
thought
I'd
be
alone
to
try
Но
я
никогда
не
думал,
что
буду
один,
чтобы
попытаться
Once
I
was
outside
Penn
Station
Однажды
я
был
возле
Пенсильванского
вокзала
Selling
red
and
white
carnations
Продажа
красных
и
белых
гвоздик
We
were
still
alone,
my
wife
and
I
Мы
все
еще
были
одни,
моя
жена
и
я
Before
we
marry,
save
my
money
Прежде
чем
мы
поженимся,
прибереги
мои
деньги
Brought
my
dear
wife
over
Привез
сюда
мою
дорогую
жену
Now
I
want
to
bring
my
family
state
side
Теперь
я
хочу
привлечь
свою
семью
на
государственную
сторону
But
off
the
boat
they
stayed
awhile
Но
вне
лодки
они
пробыли
некоторое
время
Then
scattered
'cross
the
coast
Затем
рассеялись
по
всему
побережью
Once
a
year
I'll
see
them
for
a
week
or
so
at
most
Раз
в
год
я
вижусь
с
ними
максимум
на
неделю
или
около
того
I
took
a
walk
Я
вышел
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся
I
take
a
walk
Я
выхожу
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся
Practice
isn't
perfect
Практика
не
идеальна
But
the
market
cuts
its
loss
Но
рынок
сокращает
свои
потери
I
remind
myself
that
times
could
be
much
worse
Я
напоминаю
себе,
что
времена
могли
быть
гораздо
хуже
My
wife
won't
ask
me
questions
Моя
жена
не
будет
задавать
мне
вопросов
There's
not
so
much
to
ask
Тут
не
так
уж
много
нужно
спрашивать
And
she'll
never
flaunt
around
an
empty
purse
И
она
никогда
не
будет
щеголять
с
пустой
сумочкой
Once
my
mother-in-law
came
just
to
stay
a
couple
nights
Однажды
моя
свекровь
приехала
просто
погостить
на
пару
ночей
Then
decided
she
will
stay
the
rest
of
her
life
Потом
решила,
что
останется
здесь
на
всю
оставшуюся
жизнь
I
watch
my
little
children
play
some
board
game
in
the
kitchen
Я
наблюдаю,
как
мои
маленькие
дети
играют
в
какую-то
настольную
игру
на
кухне
And
sit
and
pray
they
never
feel
my
strife
И
сижу
и
молюсь,
чтобы
они
никогда
не
почувствовали
моей
борьбы
But
then
my
partner
called
to
say
the
pension
funds
were
gone
Но
потом
позвонил
мой
партнер
и
сказал,
что
пенсионные
фонды
исчезли
He
made
some
bad
investments
Он
сделал
несколько
неудачных
вложений
Now
the
accounts
are
overdrawn
Теперь
счета
переполнены
I
took
a
walk
Я
вышел
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляйся,
прогуляйся.
I
took
a
walk
Я
вышел
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся
Honey
it's
your
son
Милая,
это
твой
сын
I
think
I
borrowed
just
to
much
Я
думаю,
что
одолжил
слишком
много
We
had
taxes
У
нас
были
налоги
We
had
bills
У
нас
были
счета
We
had
a
lifestyle
of
fun
У
нас
был
веселый
образ
жизни
But
I
swear
tonight
I'll
come
home
Но
я
клянусь,
что
сегодня
вечером
я
вернусь
домой
And
we'll
make
love
like
we're
young
И
мы
будем
заниматься
любовью,
как
будто
мы
молоды.
And
tomorrow
you'll
cook
dinner
А
завтра
ты
приготовишь
ужин
For
the
neighbors
and
their
kids
Для
соседей
и
их
детей
We
can
rip
apart
the
socialists
Мы
можем
разорвать
социалистов
на
части
And
all
their
damn
taxes
И
все
их
чертовы
налоги
You'll
see
I
am
no
criminal
I'm
down
on
both
bad
knees
Вы
увидите,
что
я
не
преступник,
у
меня
больные
колени.
I'm
just
too
much
a
coward
to
admit
when
I'm
in
need
Я
просто
слишком
труслив,
чтобы
признаться
в
этом,
когда
я
в
этом
нуждаюсь.
I
took
a
walk
Я
вышел
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляйся,
прогуляйся.
I
took
a
walk
Я
вышел
прогуляться
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляйся,
прогуляйся,
прогуляйся
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляйся
(о-о-о)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Take
a
walk,
take
a
walk.
I
took
a
walk
I
took
a
walk
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Take
a
walk,
take
a
walk.
I
took
a
walk
I
took
a
walk
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Take
a
walk,
take
a
walk.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Sheehan, Eric Lee Martin, Paul Brandon Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.